Translation for "затупляли" to english
Затупляли
Translation examples
Наконечники копий венчают затупляющие их коронки.
Lance points are tipped with coronals, which blunts them.
Блоха никогда не рассказывал её журналюгам, не рассказывал братству, ибо знал, что лезвие болтуна неизбежно затупляется. – Спектр наклоняется вперёд к кабинке присяжных.
Flea never passed to a hack, he never passed to the brotherhood, knowing that the edge who blabs is inevitably blunted.’ Specter leaned forward on the jurors’ box.
А вот приятель привез с собой утыканный украшениями меч, о котором он гордо заявлял, что тот сделан из толедской стали, несмотря на тенденции сгибаться, когда его поднимаешь, и затупляться, когда им режешь бумагу.
The boyfriend, on the other hand, had brought back a very ornate sword which, despite its tendency to bend when picked up and go blunt when asked to cut paper, proclaimed itself to be made of Toledo steel.
Как бывает при вбивании гвоздя в стену, когда острие упирается в камень, и, если упорно стучать молотком, затупляется конец, а затем гнётся сам гвоздь, так и моё орудие при сильном надавливании сминалось и гнулось.
Just as when driving a nail in a wall, the point meets a stone, and hammering away, the tip gets blunt, then turns on itself, so as I pressed harder, the point of my tool was crushed and strangled.
Хотя все это было похоже на попытку заделать течи в плотине, удерживая пригоршнями глины океан, они каким-то образом делали это, и каждый час, который держались, затуплял острие германского наступления.
It was like trying to close the leaks in a dyke holding back the ocean with handfuls of clay, but somehow they were doing it, and every hour they held on was blunting the cutting edge of the German attack.
— Все тридцать камней небесного круга должны быть одинаковой длины, — с энтузиазмом продолжил Камабан, — но не затупляй их края. — Он взял кусок мела и бросил на плоскую поверхность камня. — Один конец должен иметь выступ, а другой — прорезь, чтобы выступ одного камня входил в прорезь следующего по всей длине кольца.
'All the thirty stones of the sky ring must be the same length,' Camaban went on enthusiastically, 'but you're not to blunt their ends.' He took a lump of chalk and drew on the stone's slab-like surface.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test