Similar context phrases
Translation examples
Таким образом, Испания неправильно применяет Утрехтский договор, стремясь затуманить различие между принципами деколонизации и суверенитета.
Spain was thus misusing the Treaty of Utrecht in an effort to blur the distinction between the principles of decolonization and sovereignty.
Такое искаженное толкование есть не что иное, как измышления киприотов-греков, цель которых состоит в том, чтобы затуманить данный вопрос и обвинить невиновного.
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty.
В-третьих, перспектива получения будущей прибыли в экспортных секторах по-прежнему затуманена ввиду факторов неопределенности, связанных с внутренней макроэкономической политикой и обеспечением долгосрочного доступа к западным рынкам.
Third, the prospects of future profits in export sectors are still blurred by the uncertainties surrounding domestic macroeconomic policies and the long-term security of access to western markets.
Однако за последние пять лет международная обстановка резко изменилась, и достигнутые на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО соглашения были подорваны в результате попыток затуманить смысл взятых обязательств.
However, the international climate had changed dramatically over the past five years, and the agreements reached at the 2000 Review Conference had been undermined by attempts to blur the meaning of the commitments made.
Низведение того, что в настоящее время повсеместно считается основополагающим правом (данная концепция четко сформулирована во Всеобщей декларации прав человека и Международном пакте о гражданских и политических правах), до таких пассивных понятий, как "доступ" или "свобода", затуманит всю картину и лишит эффективности любые согласованные усилия по достижению гласности.
Watering down what is now universally regarded as a fundamental right (the concept is clearly articulated in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights) to passive concepts like "access" or "freedom" will blur the focus and dilute the effectiveness of any concerted effort to open up records.
На мне был шлем... я почувствовала боль в голове, и зрение затуманилось.
I had on a helmet, um... there was a jolt of pain in my head and my vision blurred.
Когда я увидел следы расчесов, у меня затуманились глаза, я стал задыхаться, как в прошлый раз.
When I saw that on the cadaver, my eyes blurred, I couldn't breathe. Just like last month.
Мужчина отправляется на войну. Его дух мог быть подорван, его взор - затуманен. Как и его понимание закона и порядка.
A man goes to war, his spirit can be damaged, his vision blurred, his understanding of law and order.
Однако мы не должны допускать того, чтобы наши страхи и заботы о настоящем затуманили наше видение будущего.
However, we must not allow our fears and concerns about the present to cloud our vision for the future.
Отсутствие финансовой ликвидности на деятельность Организации Объединенных Наций затуманила атмосферу доверия и сотрудничества, от которой зависит существование Организации.
The lack of financial liquidity for United Nations activities had clouded the atmosphere of confidence and cooperation on which the Organization’s existence depended.
С течением времени методы проверки соблюдения будут эволюционировать, но прежде чем кризис возникнет и затуманит суждение, лучше как можно скорее урегулировать потенциальные новые и возникающие угрозы.
Methods of verifying compliance will evolve over time, but it is best to address potential new or emergent threats as soon as possible before a crisis arises and clouds judgment.
Мы должны отложить незначительные проблемы в сторону, чтобы не позволить затуманить основную цель и чтобы вместе согласованно двигаться вперед на благо всех народов земного шара.
We must ensure that we set aside smaller matters, that we do not allow the objective to get clouded and that we move forward together in harmony and for the benefit of all the people of the world.
– Вот и хорошо! – сказал Мерри. – Стало быть, поужинаю, а потом выкурю трубочку. – Лицо его затуманилось. – Нет, не выкурю трубочку.
‘Good!’ said Merry. ‘Then I would like supper first, and after that a pipe.’ At that his face clouded. ‘No, not a pipe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test