Translation for "затрудняюсь" to english
Затрудняюсь
Translation examples
i find it difficult
И, втретьих, я нахожу выводы Суда, изложенные в подпункте 3(D) постановляющей части довольно слабыми; за исключением вывода о том, что государства обязаны <<не оказывать помощь или поддержку в сохранении ситуации, возникшей в результате строительства [стены]>> (к этому выводу я присоединяюсь), я затрудняюсь определить, что государства должны делать или не делать на практике.
And, third, I find the Court's conclusions as laid down in subparagraph (3) (D) of the dispositif rather weak; apart from the Court's finding that States are under an obligation "not to render aid or assistance in maintaining the situation created by [the] construction [of the wall]" (a finding I subscribe to) I find it difficult to envisage what States are expected to do or not to do in actual practice.
Не знаю, что во мне изменилось после того, как меня «разжаловали», – я и сегодня затрудняюсь точно описать, что я тогда испытала.
What that demotion caused inside me I don’t know, I find it difficult to say, today, faithfully and clearly what I felt.
Затрудняюсь понять англичан или американцев, рыдающих над убитыми из гражданского населения и не проливших ни слезинки над нашими доблестными воинами, погибшими в боях с жестоким врагом, – писал, между прочим, друг Рэмфорда генерал Икер. – Мне думается, что неплохо было бы мистеру Эрвингу, нарисовавшему страшную картину гибели гражданского населения в Дрездене, припомнить, что и «ФАУ-1» и «ФАУ-2» в это время падали на Англию, без разбору убивая граждан – мужчин, женщин, детей, для чего эти снаряды и были предназначены.
I find it difficult to understand Englishmen or Americans who weep about enemy civilians who were killed but who have not shed a tear for our gallant crews lost in combat with a cruel enemy, wrote his friend General Eaker in part. I think if would have been well for Mr. Irving to have remembered, when he was drawing the frightful picture of the civilians killed at Dresden, that V-1’s and V-2’s were at the very time falling on England, killing civilian men, women, and children indiscriminately, as they were designed and launched to do.
Напротив, новая политика все более затрудняла процесс увольнения сотрудников.
On the contrary, the new policy had made it increasingly hard to separate staff.
115. Вместе с тем существуют ограничения, затрудняющие решение этих проблем.
115. There are, nevertheless, restrictions which make it hard to overcome these challenges.
Венгрия понимает те сложности, которые так затрудняют достижение реального прогресса.
Hungary is aware of the difficulties that make real progress so hard to achieve.
Это явление не только затрудняет борьбу за сохранение конкурентоспособности, но и снижает добавленную стоимость.
This not only makes it hard to stay competitive but also reduces the value added.
Это затрудняет их критику друг друга за ненадлежащее выполнение ими своих функций.
This makes it hard for them to criticize one another for failing to function properly.
Отсутствие данных затрудняет оценку последствий применения смертной казни в отношении женщин.
Such a lack of data makes it hard to assess the impact of capital punishment on women.
Отсутствие четких определений затрудняет интерпретацию данных и практически исключает возможность сопоставлений.
The lack of clear definitions makes findings hard to interpret and comparisons virtually impossible.
Некоторые страны сообщают о том, что неграмотность затрудняет распространение информации о профилактике ВИЧ/СПИДа.
Some countries reported that illiteracy made it hard to disseminate information on HIV/AIDS prevention.
Подобный недостаток достоверности затрудняет проверку соответствия краткосрочных решений стратегическим целям.
That insufficient traceability made it hard to verify the compliance of short-term decisions with strategic objectives.
10. Динамичный характер потребностей, связанных с деятельностью по поддержанию мира, затрудняет прогнозирование финансовых результатов.
10. The changing demand for peacekeeping activities makes it hard to predict the financial outcomes.
Затрудняюсь сказать, выбрать нелегко.
I don't know, it's hard to decide.
Это затрудняет ведение полноценного диалога.
Makes it hard to have a proper conversation.
Это очень, очень затрудняет возможность беременности.
It makes it really, really hard to get pregnant.
Стиралка затрудняет определение точного времени смерти.
The washer makes it hard to pinpoint time of death.
Но это крайне затрудняет сохранение профессиональной дистанции.
But it does make it hard to maintain a professional distance.
Солнце настолько ослепительное, что затрудняет просмотр неба.
The sun is so bright, it's really hard to see the sky.
Откровенно говоря, он что угодно затрудняется принять во внимание.
Frankly, he finds it hard to take anything on board.
Что затрудняет определение истинной силы, которая поразила его.
Making it hard to determine the true force with which he was struck.
Ну, я чувствую, что это затрудняет рациональную беседу.
Well, I feel like that makes it hard to have a rational conversation.
Он сказал, что компьютеры затрудняют воровство с доков.
He was saying the computer makes it hard to steal off the docks.
Дорога была в прекрасном состоянии, твердая, хорошо укатанная, не было на ней свежего, рыхлого снега, который так затрудняет езду.
The trail was in excellent condition, well packed and hard, and there was no new-fallen snow with which to contend.
Описать точнее я затрудняюсь.
I should be hard put to describe it further.
— Как она могла его получить? — Затрудняюсь сказать.
"But where did she get it?" "It's hard to say."
Ливневый дождь затруднял видимость.
Driving rain made it hard to see the detail.
Он и сам затруднялся сказать, почему это было так.
He would have been hard put to it to explain exactly why that was so.
Отсутствие на луне атмосферы затрудняло ответ.
An airless moon made it hard to figure.
Представить его себе женатым человеком Мэгги затруднялась.
It was hard for Maggie to picture him married.
– Малыш, не затрудняй мне работу. Что ты увидел?
Don't give me a hard time, kid. What did you see?
– Но вам не следует забывать, что торф весьма затрудняет работу.
But you have to understand that the peat makes it very hard work.
Затрудняюсь ответить. Подобная экспертиза не по моей части.
"It's hard for me to say. Not really my area of expertise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test