Translation examples
Если кого-то затошнит, как ты думаешь, куда они побегут?
If one needed to vomit, where do you think one would go?
Меня затошнило. Но как бы то ни было, огонь был потушен.
I nearly vomited. But the jakes bucket did its work, and the smoke was gone, the fire out.
Он смотрел на раны, и его затошнило. – Дайте-ка мне!
He was looking at the wounds and they made him want to vomit. “Give to me.”
Он этого движения его тут же затошнило, и он ахнул от боли.
The movement made him immediately nauseated and he gasped with pain.
от злости его могло опять затошнить, злиться бесполезно.
anger would make him nauseated again, and useless.
Меня затошнило, когда я представил запах бензина и выхлопных газов.
Imagining the stench of gasoline and car exhaust, I felt nauseated.
Он представил себе, как дядя Харольд подслушивал за дверью, и его затошнило от этой мысли.
The idea of Uncle Harold outside Clothilde’s door nauseated him.
Я закрыл глаза, но голод мой был достаточно силен для того, чтобы меня затошнило.
I closed my eyes, but my hunger was enough to make me nauseated.
Мне показалось, что у меня под ногами провалился пол, и меня слегка затошнило.
I felt as if a pit had opened beneath my feet, and I was actually a little nauseated.
Обычно она не солила авокадо, но сейчас фрукт показался таким пресным, что ее затошнило.
She usually liked her avocado without salt, but it was bland now, almost nauseating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test