Translation for "затихать" to english
Затихать
phrase
Translation examples
Наконец шум в соседней комнате стал затихать.
Finally things started calming down in the next room.
Она затихала, щеки розовели, возвращался сон.
Eventually she calmed down, her color improved, and she was able to sleep again.
Когда Джошуа затихает, она смазывает его кровью низ живота.
When Joshua calms down, she lubricates his lower abdomen with blood.
Лишь на периферии восприятия – скорее призрак, чем правда – затихал сухой, беззвучный, знакомый смешок. II
Only on the periphery of perception - rather a ghost than the truth - did the dry, soundless, familiar chuckle calm down. II
Сцена насилия, видимо, завершается: слышится только неравномерное дыхание, все еще сдавленное и хриплое, но мало-помалу затихающее в тишине большого дома.
The scene of violence has calmed down now; all that can be heard is an irregular, still-oppressed breathing which gradually fades into the silence of the great building.
тяжелая лодка, рассекая воду, пробудила уснувшие на ее глади звезды и закружила их в бешеной пляске, постепенно затихавшей за кормой.
      The ferryman took his oars, and the unwieldy barge, as it advanced, disturbed the sleeping stars upon the water and set them into a mad dance, which gradually calmed down after they had passed.
— Что с вами, не стоит нервничать, успокойтесь. — Синчи затихает, смягчает тон, встревоженно оглядывается. — Можете не отвечать сразу. Посоветуйтесь, наведите обо мне справки, а через недельку встретимся, поговорим.
Don’t get upset, calm down,” Sinchi stays quiet, lowers his voice, looks around him with alarm. “You don’t have to answer me right away. Ask around, check on who I am and we’ll talk next week.”
verb
Именно на этой части постсоветского пространства, к сожалению, пока еще не затихают споры и конфликты, находящиеся в фокусе внимания Организации Объединенных Наций.
It is in this very post-Soviet space that disputes and conflicts have yet to die down; these conflicts are the object of attention by the United Nations.
Когда вы умираете, моя боль затихает.
It soothes my pain to watch you die.
Вопль затихает в отвратительном хрипе.
Screams die away in a hideous rattle.
Худ почувствовал, что метель затихает.
Hood could feel the storm die aborning.
Гудение и стуки стали затихать и смолкли.
The heartbeat noise faltered and began to die.
Через несколько секунд ураган начал затихать.
In a few seconds, the wind began to die down.
Дети замерли и слушали, как эхо затихает вдали.
Then they stood silent and listened to the echoes die away.
И только когда последние уже выходили, крик начал затихать.
It was as the last of them were leaving the room that the shouting began to die down.
Распри затихали, враги снова раскланивались при встрече.
The strife would die down, enemies return to a nodding acquaintance;
Перестрелка затихает почти моментально, словно канув в пустоту.
He hears the shooting die down, almost suddenly, as if swallowed up into the void.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test