Translation for "затемно" to english
Затемно
adverb
Translation examples
adverb
Еще затемно они выехали из аббатства и к рассвету достигли побережья.
They rode out from the abbey before dawn, reaching the coast as the light grew.
Как-то раз они с Гастингсом, помнится, выехали из дома затемно, и только ради того, чтобы...
He remembered that once he and Hastings had set out well before dawn in order to...
Мне тогда было десять лет, и я жутко испугался, когда они утром, еще затемно, постучали в дверь.
I was ten at the time, and it scared the hell out of me, the agents pounding on the door before dawn.
Чтобы переправиться через озеро на рассвете, встать нужно было затемно, так что проснулся он вовремя.
To cross the lake at dawn they must be awake before dawn, therefore he had awakened in good time.
Переход оказался коротким: мы пришли к реке еще затемно, и у нас было время разбить лагерь в ночной прохладе.
It had been a shortish march; we were there before dawn, to make camp in the cool.
В середине мая, когда кончались занятия, я еще затемно уходила ловить крабов.
When school let out in the middle of May, I began getting up long before dawn to go crabbing.
Только в воскресенье мужчины не вставали затемно, и потому в этот вечер можно было развлечься.
Sunday was the only day the men did not get up before dawn, and therefore Saturday night was the only night anyone of the island would consider spending in a frivolous manner.
Когда мы взяли курс на восток, я каждый день заставляла себя просыпаться затемно, чтобы видеть рассвет.
As we raced east I began making sure I was up before dawn every morning to see the daybreak.
Касваллон, проснувшись затемно от громкого стука в дверь, сбежал вниз из спальни.
In the first valley of the Farlain, Caswallon was awakened before dawn by a frenzied hammering at his door. He rolled from the bed and ran downstairs.
лишь ночью гул немного ослабевал, но стены, впитавшие его, все равно тряслись беспрерывно, амплитуда полученных за день колебаний постепенно снижалась, но никогда не сходила на нет, потому что еще затемно начинали подтягиваться новые машины и, затерявшись на серпантине дороги, принимались перекликаться, как буксиры в тумане.
The rumble eased a little only at night, but the walls could never entirely shake off the tremors of the day, because before dawn new vehicles came around the looping ramps, calling like tugboats in the fog.
Назавтра, еще затемно, поднялись на гору бестейров[22] (в других местах их зовут «бестелейры»), все чистые, отдохнувшие, наши кони тоже поели, попили и хорошо отдохнули в тепле конюшни.
The following morning, before daybreak, we herdsmen went up the mountain—in other parts they call us stockmen but to each his own—all cleaned up and well rested; our horses too had been fed, watered, and well rested in the warmth of the stable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test