Similar context phrases
Translation examples
verb
И одним движением руки оно отмирает во мгновение ока, затем, отваливается и засыхает.
Once the circulation is cut off, the testes die within minutes, eventually withering, turning black, and falling off.
Когда лето уходит, сменяются времена года, когда листва засыхает и опадает, мы только вздыхаем об этом.
When the summer is gone, When the seasons move on, When the leaves die and fall, We only sigh about it all.
– Ну конечно! Сильная!.. Она готова рыдать, когда засыхают ее бегонии!
“Yeah, sure, she’s tough all right. She cries when the goldfish die.”
Засыхающий инжир, лысеющая трава, умирающий лимон.
A pitiful fig tree, a balding lawn, a lemon tree poised to die.
Он не просто умирал, а сморщивался, засыхал и рассыпался в прах, который уносило ветром.
Iceplants didn't just die-they shriveled and dried and flaked and blew away.
Но даже после этого остаются последствия: деревья вырастают хрупкими, а другие растения и вовсе засыхают и умирают.
Even after that, the effects linger in living things, trees grow brittle and other plants wither and die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test