Translation for "застрянем" to english
Застрянем
Translation examples
я застряну здесь.
I'm stuck here.
Я здесь застряну.
I'll be stuck here.
Только не застрянь.
Don't get us stuck.
– Не застрянь здесь.
- Just don't get stuck here.
Или я застряну здесь.
Otherwise, I'm stuck here.
Смотри не застрянь там.
Don't get stuck in there.
Я боюсь, что застряну.
I'm afraid I'll get stuck.
Мы застрянем здесь навсегда!
We'll get stuck here forever!
В лесу мы застрянем.
In the woods we'll get stuck.
Он отвернулся от гобелена, руки его были глубоко засунуты в карманы. — Как мне здесь не нравится, — сказал он, оглядывая гостиную. — Вот уж не думал, что когда-нибудь опять застряну в этом доме.
He turned away from the tapestry, his hands deep in his pockets. “I don’t like being back here,” he said, staring across the drawing room. “I never thought I’d be stuck in this house again.”
Если мы застрянем тут, значит застрянем.
If we’re stuck, we’re stuck.
Застрянем тогда здесь.
We'd be stuck here for keeps.
— Джейн, по-моему, мы тут застрянем.
“Jane, we’re going to get stuck.”
Я уж думал, застрянем в Корриентесе.
I thought we were going to be stuck fast at Corrientes.
– Если мы застрянем, волы нас вытащат.
“If we get stuck, I’ll haul you out with oxen.”
Тогда мы разобьемся или застрянем между этажами.
We’d fall to our deaths or at least be stuck halfway between floors.”
Господи, Мэри, если мы застрянем здесь в темноте.
Christ, Mary, if we’re stuck out here in the dark.
И если я не улечу на корабле, то застряну на Мелаквине.
And if I don't go on the ship, I'll be stuck on Melaquin, won't I?
— А если с ней что-нибудь случится, мы здесь застрянем! — испугался Бигмак.
“That means we’ll be stuck here if anything goes wrong!” said Bigmac.
Похоже, застряну здесь еще дней па шесть-семь.
Seem to be stuck here for a week or so.
Не застрянь там, Джек.
Don't get stuck up there, Jack.
-Что случиться если я застряну?
- What happens if I get stuck?
Лифт переполнен, что если мы застрянем?
What if we get stuck?
А то мы тут застрянем.
May as well get stuck in straightaway.
– Шаттл может сломаться, и мы там застрянем, – ответил Карсон.
"Shuttle might break down," Carson said. "We could get stuck there."
Или я в какой-то точке застряну, и… – На это вам лучше ответят доктора. – Рид замялся. – Послушайте, Роберт.
Or maybe I'll get stuck at some point — " "The MDs can give you the best answers on that." Reed hesitated. "Look, Robert.
Идем, мы застрянем! Мир вокруг и впрямь терял контрастность, заволакивался серым дымком.
Come on, or we'll get stuck here.' He was right, the world around us was already losing contrast, wreathing itself in grey vapour.
— Я могла бы протиснуться в окно и высунуть голову наружу, — сказала Салли. — Подсадишь меня? — Ты только не застрянь. Это того не стоит.
“I could wriggle along and poke my head out. Lift me up.” “Don’t get stuck. It isn’t worth it.”
Зачем бы он всю дорогу тянул нас сюда, когда знал, что мы здесь застрянем, если не пытался отвлечь тебя от войны?
Why would he drag us all the way out here when he knew we would get stuck-unless he was trying to distract you from the war?
— Думаешь, что-то пошло наперекосяк? — спросил Бигмак. — Он не вернулся, теперь мы отправимся за ним и застрянем все вместе? В меня стреляли!!! — Думаешь, тебе было плохо в сорок первом? — саркастически усмехнулся Ноу Йоу. — Если я там застряну, мне придется учиться играть на банджо!
“He didn’t come back this time, s’posing we go back and all get stuck? I’ll get shot!” “You think you’ve got problems?” said Yo-less. “I’d have to learn to play the banjo.”
– Почему это? – Тогда не придется отвозить меня обратно. – Нет, лучше ехать в одной машине – будет кому толкать, если вдруг застрянем.
“How come?” “Well, you don’t want to have to drive all the way back down here.” “But if we take just one, then one of us can drive and one can push if we get stuck.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test