Translation for "засечка" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Если бы он был с засечками, то она бы выглядела вот так. Засечки—это так называемые, маленькие лапки внизу и вверху основных штрихов буквы.
If it were a serif face it would look like this here are the serifs so called, these little feet on the bottom and top of the principal strokes of the letter.
Трубач с барабанщиком, забыв о пленниках, сунулись к пульту. — Засечки? — Есть засечки! — Сетка поправок...
The trumpeter and drummer, forgetting about the captives, poked their hands on the console. - Serifs? - There are serifs! - The grid of amendments ...
Засечки по звездам, поправки, новая калибровка...
Serifs on the stars, corrections, a new calibration ...
есть вторичные засечки. Даю наложение... — Идеально!
“… There are secondary serifs.” I give an overlay ... - Perfect!
Но тогда он думал: не просто высекал, но с очень большими засечками.
But he was thinking: not just carved, but with big serifs, too.
На обложке, под прозрачной библиотечной оберткой, была нарисована злобная собака, а повыше шла надпись, сделанная шрифтом с засечками: «Собака Баскервилей». Я хотел спросить у Роджерса, что он имеет в виду, но не успел — на следующий день библиотекаря уволили, потому что он рехнулся.
On the cover, behind the library plastic, was a drawing of a mean-looking black dog; above the creature, in serif type, The Hound of the Baskervilles. I wanted to ask him what he meant, but I never got the chance. News spread quickly through the school the next day that he had been fired because he went nuts.
noun
Пятая засечка на поясе?
Fifth notch on the belt?
Здесь два прицела и две засечки.
There are two sights and a double notch.
- Можешь сделать засечку на своем пистолете, Вельда.
I said, “You can put a notch on your gun, Velda.”
noun
j) Если в ходе визуальной проверки внешнего состояния устанавливается, что внешняя поверхность баллона с формованным кожухом содержит выдолбы, засечки или трещины материала, которые могут снизить степень защиты от коррозии внутреннего стального сосуда под давлением в соответствии с предписаниями приложения G к стандарту EN1439:2008, формованный кожух изымается.
(j) If during the visual external inspection, the outer surface of an over-moulded cylinder is not free from material gouges, cuts or cracks that may harm the protection against corrosion of the inner steel pressure receptacle as defined in EN1439:2008 annex G, the over-moulding case shall be removed.
Если в ходе визуальной проверки внешнего состояния устанавливается, что внешняя поверхность баллона с формованным кожухом содержит выдолбы, засечки или трещины материала, которые могут снизить степень защиты от коррозии внутреннего стального сосуда под давлением в соответствии с предписаниями приложения G к стандарту EN 1439:2008, баллон с формованным кожухом изымается из эксплуатации.
If during the visual external prefill inspection, the outer surface of an over-moulded cylinder is not free from material gouges, cuts or cracks that may harm the protection against corrosion of the inner steel pressure receptacle as defined in EN1439:2008 annex G, the over-moulded cylinder shall be removed from service.
– Будет состязание, и один поднимется на засечку выше другого.
‘There will be a competition and one will be a cut above the other.’
Ты не могла бы сказать, что Цезарь будет на засечку выше Полярной звезды?
Could you say Caesar will be a cut above the Pole Star?
Покрепче упершись ногами в землю, я взмахнула топором и сделала засечку маленький подруб с той стороны дерева, на какую вы хотите его свалить. Топор еще раз ударил по дереву, отлетела большая щепа, и я остановилась передохнуть.
Then I braced my feet, lifted my axe and started my undercut. This is a small cut in, the tree on the side you wish it to fall. The axe struck the tree and made a gash. Once again and a big chip flew.
Пень еще не утратил свежести, белизна среза кричала на фоне серого дня. С той стороны пня, что смотрела под гору, виднелась глубокая засечка, а довершили дело пилой. Подле пня лежали кучки желтоватых опилок, Пила, как он заметил по срезу, была двуручная.
The stump stood raw, the whiteness of its wood shining in the grayness of the day. A deep cut had been made in the downhill side of it and the final felling had been accomplished by a saw. Little piles of brownish sawdust lay beside the stump. A two-man saw, he thought.
noun
Покончив с этим, он провел пальцем по острию. — Боюсь, целая неделя уйдет на то, чтобы как следует наточить его и привести в порядок, убрав все эти засечки и зазубрины, — мрачно произнес он и начал спускаться вниз. Спархок поднял свой меч и тоже спустился вниз по террасам.
He flung the blood away and then ran a practised thumb along the edge. "It's going to take a week to polish out all these nicks," he said mournfully, turning and starting back down again, leaving the Princess Arissa sprawled on the terrace above him. Sparhawk retrieved his sword and descended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test