Translation for "заселяют" to english
Translation examples
verb
Коренные жители заселяют беднейшие регионы страны, которые также являются и самыми отдаленными.
The indigenous population lived in the country's poorest regions, which were also remote rural areas.
Соединенное Королевство никого насильно не заселяло на Фолклендские острова; все гражданские лица в добровольном порядке переселились на них или являются их уроженцами.
The United Kingdom has never implanted any civilian population; all civilians have voluntarily migrated to, or been born in, the Falkland Islands.
Власти так называемой Югославии в массовом порядке заселяют Санджак, Косово и Воеводину - районы, в которых проживает несербское население, - сербскими беженцами из Хорватии.
The authorities of the so-called Yugoslavia are massively settling Sandžak, Kosovo and Vojvodina, the areas where the non-Serb population live, with the Serb refugees from Croatia.
На севере предпринимались значительные усилия по осуществлению проектов по восстановлению и реабилитации системы водоснабжения сельских районов в покинутых деревнях, которые вновь постепенно заселяются.
In the north, substantial efforts have been made to restore and rehabilitate rural water supply projects in abandoned villages which populations are in the process of resettling.
Таким образом, эта статья направлена на защиту гражданских лиц, находящихся под оккупацией, от депортации, а также на запрещение оккупирующей державе заселять или колонизировать оккупированную территорию своим собственным гражданским населением.
This article is thus aimed at protecting civilians under occupation from deportation as well as prohibiting the occupying Power from settling or colonizing the Occupied Territory with its own civilian population.
С этой целью Армения начала закреплять результаты беспрецедентной и массовой по своим масштабам кампании этнической чистки и заселять армянским населением оккупированные азербайджанские территории, тем самым создавая новую демографическую ситуацию.
To this end, Armenia has started to solidify the consequences of the unprecedented mass-scale ethnic cleansing campaign and to settle the Armenian population in the occupied Azerbaijani territories, thus creating a new demographic situation.
Мой мозг заселяет его.
My mind populates it.
Полинезия заселялась не с востока.
Polynesia was not populated from the east.
Может, нам потребуется заново заселять Землю.
We may have to re-populate the Earth.
И Англия принялась заселять свои новые владения.
and Englan-d began to populate her new possessions.
Их было немало, этих скитальцев, не соблюдавших карантина — впрочем, западная часть континента заселялась первой и людей здесь жило больше, чем на востоке.
But we are more populous here in the west than the eastern half of the continent.
В туманной древности заселялись сотни планет, и теперь их народы рассказывают сказки о первом появлении человечества.
There are hundreds of planets which claim to have been populated in the dim mists of antiquity and whose people present fanciful tales about the nature of the first arrival of humanity.
Он построил другую – покрупнее, и та изловила первую. – Принцип космической справедливости, – снимая пальто, прокомментировал Гамильтон. – Но я ведь не собирался заселять ими мир.
he had to build another that caught it.” “Cosmic justice,” Hamilton said, taking off his hat and coat. “I didn’t want them to populate the world.”
И еще триста пятьдесят только-только начали заселять. Требовались колоссальные усилия и огромные людские ресурсы, чтобы воздвигнуть города на месте джунглей, болот, пустынь и океанов.
Another three hundred and fifty were just being settled, and required massive efforts on the part of their populations to replace jungles, swamps, deserts, mountains, and oceans with human cities.
Король сказал когда-то Ламберто Оркесу: Храни эту землю, заселяй эту землю, помни о моих интересах да и себя не обижай, и, если всегда будешь так поступать, будем мы все жить в мире.
The king said to Lamberto Horques, Cultivate and populate it, watch over my interests without forgetting your own, I give you this counsel because it suits me too, and if we follow this advice to the letter, we will all live in peace.
В газетах писали, что туземное население Палестины обеспокоено наплывом евреев, которые все гуще заселяют Землю Обетованную, и что дикие арабы подвергают мирных переселенцев грабежу и притеснению.
The newspapers wrote that the indigenous population of Palestine was galled by the influx of Jews, who were settling in the Promised Land in ever greater numbers, and that the wild Arabs were plundering and oppressing the peaceful settlers.
На границе между двумя плитами образовались вулканические острова, к которым постепенно добавлялись коралловые отложения вокруг берегов.После того, как пепельные и лавовые склоны были покрыты растительностью, и сформировалась популяция насекомых, острова начали заселять птицы.
At the margin between the two plates, volcanic islands were thrown up which gradually acquired accretions of coral round their shores. After the ash and lava slopes were covered with vegetation and an insect population had been established, the island began to be colonized by birds.
«А наши с ней дети будут заселять новые планеты…» — мечтательно подумал Флэттери и выпил за будущее и за точное исполнение всех своих планов. «Все эти жуткие пандоранские мутации совершенно ее не коснулись!» Флэттери точно знал, что Беатрис не делала в прошлом никаких пластических операций. Значит, такой родилась.
Our children will populate the stars, he mused. He drank to the future, and to the careful execution of plans. She shows no sign of any of the Pandoran mutations, he thought. He'd made sure that she'd had no surgical corrections to mask any of the Pandoran defects.
— Двадцать девять планет? — переспросила она. — Это очень много, даже для великого кочена! — Вероятно, так должно казаться существам, которые все время обитали только на одной планете, — его уши с такой скоростью меняли положение, что Кэтлин не успевала читать. — Но мы стараемся не заселять планеты слишком плотно, чтобы не привлекать внимание Экхат.
"Twenty-nine worlds," she said. "Isn't that a lot, even for a great kochan?" "It must seem so to a species that has never possessed more than this one world," he said, his ears dancing through a multitude of expressions too rapidly for her to decipher any of them, "but we do not maintain a high population on any one world, which would make it an attractive target for the Ekhat.
verb
Геворкян добавил: <<Мы только что поняли, что эти территории необходимо заселять.
Gevorgyan added, `we have just realized that these territories must be settled.
В то же время оно поощряет израильтян заселять оккупированные сирийские Голаны.
At the same time, it was encouraging Israelis to settle in the occupied Syrian Golan.
Тем временем этот район заселяется десятками тысяч хорватов из числа как перемещенных лиц, так и беженцев.
Meanwhile, tens of thousands of Croats, both displaced persons and refugees, are settling in the region.
Для этой цели Министерство аграрной реформы предписало программу квот, согласно которой первоначально 30 процентов от всех средств выделялись женщинам, заселяющимся в рамках семейных сельскохозяйственных единиц.
As a result of this concern, the Ministry of Agrarian Reform established a quota program, which earmarks, initially, 30 percent of all funds to women settled in family agriculture units.
Ситуация в африканском регионе с точки зрения попытки определить, какой народ изначально заселял конкретную территорию, является более сложной, учитывая миграционные процессы, участниками которых на протяжении столетий были различные общины.
The situation in the African region with regard to trying to determine which people were originally settled on particular tracts of land was made more complex by the migratory patterns of different communities over the centuries.
20. С другой стороны, Соединенное Королевство не может заявлять о праве первого завоевателя, о прекращении действия испанского суверенитета, о способности плавать в Южных морях и заселять их или выдвигать какие-либо другие законные претензии, которые были бы когда-либо признаны Испанией или Аргентиной.
20. The United Kingdom, on the other hand, could not cite the rights of a first occupier, the cessation of Spain's sovereignty, the ability to sail and settle in the South Seas, or any other legitimate claim that had been accepted by Spain or Argentina.
- Да, давайте заселяться.
- Yeah. Let's get settled.
Вперёд, давайте заселяться.
Come on, let's get settled.
Эти земли хотят заселять.
They want it settled now.
Идиоты, которые заселяли это место.
The jokers who settled this place.
Кельты заселяют Италию.
Celts settle Italy.
Эту планету, кроме всего прочего, можно немедленно заселять.
This world, after all, could be settled immediately.
— Зейнал говорит, что так каттени заселяют планеты.
Zainal says Cattenis do this to settle some planets.
Трамброботы первыми посещали все заселяемые миры.
Ramrobots had been first visitors to all the settled worlds.
когда планета заселялась, меры профилактики не допустили ее туда.
prophylactic measures kept it out when the planet was settled.
— Когда Анаррес заселялся, никаких других народов не знали.
When Anarres was settled, there were no other races known.
— Нас оставили одних, чтобы мы начали заселять здешние места?
We'll be left alone now to get on with the job of settling in?
Они заселяют другие деревья… — А нам-то что? — Еще не знаю.
They've settled other trees—" "What does that do for us?" "I don't know yet."
Это звездное скопление понемногу заселялось колонистами Империи.
The cluster had been slowly settled by Imperial pioneers.
Поначалу поколение, что начало заселяться на южных территориях, оставалось независимым.
The generations that began to settle farther south were at first independent.
verb
Прежде мы открывали новые миры и заселяли их.
Before that, we were discovering new planets and colonizing them.
Минули столетия с тех пор, как первопроходцы с Земли начали заселять планеты ближайших звезд.
It had been centuries since the pioneering expedi- tions from Earth had colonized the planets of the nearer stars.
— Насколько мне известно, нет, — ответил Сугимото. — Конечно, при таком горячем солнце… Я хочу сказать, что мы бы не стали заселять Ардазир, так что Имир…
"Not as far as I could tell," said Sugimoto. "Of course, with that hot sun ... I mean, we wouldn't colonize Ardazir, so Ymir--"
С самого начала эти земли заселялись за счет отбросов из худших провинций Андалусии, каторжников туда, как известно, завозили целыми кораблями.
From the very beginning the region was colonized by the offscourings of the worst parts of Andalusia, slightly relieved by a few shiploads of criminals;
Такая яростная активность порождает землетрясения и вулканические извержения, создающие новые острова из океанского дна.Вулканические острова, вначале голые, вскоре заселяются живыми организмами.
Such violent activity produces earthquakes and volcanic eruptions, creating new islands from the ocean bed. The volcanic islands, quite barren to begin with, are soon colonized by living organisms.
С другой стороны, пассажиры «Мейфлауэра»[51] тоже, наверно, были такими: неприкаянными фанатиками и чудаками, кинувшимися заселять Новый Свет потому, что старому не было дела до их причудливых потаенных страстей.
Though of course the passengers on the Mayflower had probably been like this, too: zealots and oddballs and ne'er-do-wells, setting out to colonize a new world because the known world wasn't much interested in their furtive and quirky passions.
— Попробую объяснить. — Тлинг замолчала, будто выискивая ответ, который мы смогли бы понять. — Отец говорит, я должна рассказать вам, что мы изменили сами себя с тех пор, как клоны вернулись заселять безжизненную Землю.
“If I can explain—” She paused as if looking for an answer we might understand. “My father says I should tell you that we have changed ourselves since the clones came back to colonize the dead Earth.
Он думал, что русский народ, имеющий призвание заселять и обрабатывать огромные незанятые пространства сознательно, до тех пор, пока все земли не заняты, держался нужных для этого приемов и что эти приемы совсем не так дурны, как это обыкновенно думают.
He thought that the Russian people whose task it was to colonize and cultivate vast tracts of unoccupied land, consciously adhered, till all their land was occupied, to the methods suitable to their purpose, and that their methods were by no means so bad as was generally supposed.
verb
Семьи с детьми в них не заселяются.
These are not available for people with children.
Латинская Америка служит четкой иллюстрацией того, какие народы изначально заселяли этот континент, а кто является потомками иностранцев.
The Latin American situation offered a clear view as to the original peoples and descendants of foreigners in that continent.
На всех территориях Миссия по установлению фактов наблюдала, как жители восстанавливали и заселяли дома, села или города, разрушенные в ходе конфликта.
Throughout the territories, the FFM observed people reconstructing and inhabiting structures, villages or towns that were destroyed in the conflict.
4. В сотрудничестве с соответствующими народами правительства осуществляют меры по защите и сохранению окружающей среды территорий, которые они заселяют".
4. Governments shall take measures, in cooperation with the peoples concerned, to protect and preserve the environment of the territories they inhabit.
Гитмо - это не отель в который вы можете заселять людей.
Gitmo isn't just a hotel you can check people into.
Я хочу понять, ты заселяешь в мой дом ещё людей?
Let me get this. You're moving more people into my house?
Каждый школьник знает, что Полинезия заселялась из Азии, а не из Южной Америки.
Every schoolboy knows that Polynesia was peopled from Asia, not South America.
В них заселяются люди и гордо показывают друзьям свои новые квартиры.
People live in them, and proudly show their friends through the rooms.
Англичане продолжают заселять страну своими людьми, тем самым сгоняя с мест нас.
The English continue to plantation the land with their own people thus displacing us.
Триллионы людей, триллионы Педаров заселяют галактику своими подобиями и считают это своим предназначением.
Trillions of people, trillions of Pedars – they fill the stars across the galaxy with copies of themselves and call this the fulfilment of man's destiny.
И, мирно повинуясь ей, доброе племя заселять будет добрую землю, из крепких этих чресл без спешки и суеты произойдут мать и дочь.
The good stock peopling in tranquil obedience to it the good earth; from these hearty loins without hurry or haste descending mother and daughter.
Затем злые силы вроде бы уходят, народ снова заселяет страну, хотя требуется не меньше ста лет, чтобы востановить ее.
After that time it seems the evil forces depart and people begin to filter back, although it may require a century or more to reclaim the land.
verb
– Что колонистов будут заселять без их согласия.
The one about planting colonists without their permission?
Услышав про наши сомнения, он взял горсть земли, помял в ладони, понюхал, пожевал – и заявил, что можно смело заселять червей. Я так и сделал, и черви прижились.
Hearing what we were about he took up a handful of the worked soil, crumbled it, smelled it, tasted it, and told me to go ahead and plant my worms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test