Translation for "заселен" to english
Translation examples
337. Первым был заселен Тарабин.
337. Tarabin was the first town to be populated.
И так, подобно траве, мы заселим мир.
Thus, like the hay, we will populate the world”.
Восток страны заселен крайне слабо.
The east of the country is very sparsely populated.
Председатель Совета Эли Малка заявил: "Невозможно развивать Голаны, не заселяя их.
The Council chairman, Eli Malak, stated, "It is not possible to develop the Golan without populating it.
Новые приюты в ней не создавались, так как этот регион заселен весьма неплотно и отличается большими расстояниями.
No new shelter has been established since the area is sparsely populated and distances are long.
Хотя ни один из районов густо не заселен поселенцами, они составляют часть основной оккупированной палестинской территории.
Although neither area is heavily populated by settlers, they comprise part of the heartland of the occupied Palestinian territory.
Когда район .06 будет полностью заселен, общая численность населения Маалех-Адумима составит примерно 23 000 человек.
Once area .06 was fully inhabited, the population of Maaleh Adumim would be approximately 23,000.
Если только упомянутые сельские районы не заселены преимущественно этническими меньшинствами, нет оснований затрагивать этот вопрос в заключительных замечаниях.
Unless the rural areas in question were populated predominantly by ethnic minorities, there was no reason to raise the matter in the concluding observations.
В таком случае принцип самоопределения неприменим, поскольку данные острова были заселены жителями управляющей державы.
In such a case, the principle of self-determination did not apply, since the populations of the islands in question had been installed by the occupying Power.
Какие-то заселены, другие – нет.
Some populated, some not.
Ты собираешься заселить небольшой остров?
Are you thinking of populating a small island?
Мы везём людей, которые заселят планету Тонис.
Processing and population. We're a settlers vessel.
Территория вокруг торгового центра еще не полностью заселена.
The area around the shopping mall is not yet fully populated.
То есть, галактика заселена древними людьми с Земли.
Then the galaxy is populated by the ancient peoples of Earth.
Этого времени достаточно, чтобы заселить десятки планет.
That's enough time for dozens of planets to be settled with large populations.
Патрульный собирается прочесать местность, но он сказал, она редко заселена.
The trooper's gonna canvass the area, but he says it's pretty sparsely populated.
Зодд — это тот самый легендарный наёмник? можно заселить целое королевство.
You mean Zodd the legendary mercenary? They say the number of people he's killed could populate an entire country.
Сами подумайте. До прихода благородного белого человека Канада была полностью заселена этими снежными обезьянами
Before the noble white man arrived, Canada was populated with these snow monkeys.
Продолжать ли тебе дрючить свою сводную.. ..сестру, дабы заселить мир уродливыми выродками?
Whether you should keep banging your half-sister and populating the world with more redneck retards?
Виргиния, Мэриленд и Новая Англия были заселены, и, хотя эти колонии очень процветали, в то время в Европе и Америке не было, наверное, ни одного человека, который предвидел или хотя бы подозревал тот быстрый рост их богатства и населения, какой имел место впоследствии.
Virginia, Maryland, and New England were planted; and though they were very thriving colonies, yet there was not, perhaps, at that time, either in Europe or America, a single person who foresaw or even suspected the rapid progress which they have since made in wealth, population, and improvement.
Различными средствами угнетения они сократили население некоторых из Молуккских островов почти до такой численности, которая достаточна для снабжения свежим провиантом и другими необходимыми предметами их незначительных гарнизонов и тех их судов, которые время от времени заходят туда за грузами пряностей, а между тем при господстве даже португальцев эти острова, как сообщают, были довольно хорошо заселены.
By different arts of oppression they have reduced the population of several of the Moluccas nearly to the number which is sufficient to supply with fresh provisions and other necessaries of life their own insignificant garrisons, and such of their ships as occasionally come there for a cargo of spices. Under the government even of the Portuguese, however, those islands are said to have been tolerably well inhabited.
Россия заселена подсолнухами.
Russia is populated with sunflowers.
- Вы можете заселить те места.
You could populate it.
Пустоты, которые легко заселить.
Airy spaces easy to populate.
К счастью для нас, Мот заселен редко.
Fortunately for us, Moth is lightly populated.
Конечно, ни один так густо не заселен и беззащитен, как ваш.
Surely not one as populous and as undefended as yours.
Эта область была относительно плотно заселена.
The area was relatively densely populated.
Таким же разнообразием отличаются и заселившие их люди.
The worlds are diverse, the populations equally so;
Он что, хочет заселить Землю машинами? — Нет. Гермафродитами.
Does he propose a population of machine?” “No. Hermaphrodites.
Я хочу, чтобы Вселенную заселили и космониты и поселенцы одинаково.
I want the Universe populated by Spacer and Settler alike.
Она больше Европы только по площади и гораздо гуще заселена.
It's larger than Europe, in area alone, and much more densely populated.
Все прежде покинутые города и деревни по всей стране вновь заселены, и беженцам были в надлежащем порядке возвращены их дома и земельные участки.
All formerly deserted towns and villages throughout the country have been repopulated and returnees have duly repossessed their houses and land.
Сеть позволяет таким редким животным, как выдра, бобер и волк, вновь заселить те области, где они отсутствовали в течение нескольких веков.
The network makes it possible for rare animals, such as otters, beavers and wolves, to repopulate areas from which they have been absent for centuries.
-Мир необходимо заселить заново.
-The world has to be repopulated.
Нельзя заселить место только женщинами.
You can't repopulate somewhere with just women.
И заселить её девушками, которых она обратила.
And repopulate it with the girls she's transformed.
Лара, мы должны заселить эту планету своей расой.
Lara,it's our duty to repopulate this planet.
Хейли, ты и я должны были заново заселить землю.
Hayley, you and I were supposed to repopulate the earth together.
Надеюсь, они расплодятся и заселят всю Дьявольскую Долину.
In fact, it's up to these guys to repopulate the entire Devil's Marbles area.
Да, и мы могли бы использовать их? чтобы заново заселить планету.
Yeah, yeah, and we could use 'em to repopulate the planet or something.
Как Королю и Королеве Апокалипсиса, мы должны подавать пример, если мы собираемся заселить планету.
As King and Queen of the Apocalypse, we're gonna need to set an example if we're going to repopulate the planet.
Разрушенную огнем Землю можно заселить заново.
THE EARTH DESTROYED BY FIRE COULD BE REPOPULATED.
заселили даже заброшенные поселки, выросшие в степи во время железнодорожного бума.
they repopulated the deserted cow-towns they found, the residues of the old railway rush.
— Тебе интересно, как можно заново заселить. Землю после того, как была разрушена вся жизнь. Я покажу тебе.
YOU WONDER HOW THE EARTH COULD BE REPOPULATED AFTER ALL LIFE WAS DESTROYED. I WILL SHOW YOU.
Моноготов выкосила ящурная болезнь, и ванирцы вскоре сызнова заселили свою планету.
The Monogoths were wiped out by an epidemic of hoof-and-mouth disease, and the Vanir soon repopulated their own planet.
— Ты планируешь так скоро вновь заселить Вейр королевами? — насмешливо спросила Ксинна и застенчиво потупилась, когда поняла весь смысл того, что сказала.
“Are you planning on repopulating the Weyr with queens so soon?” Xhinna asked mockingly.
В довершение ко всему провинция получила другое название и была заселена крестьянами, насильно перегнанными на новое место из других областей.
Finally, the province was given another name and repopulated by peasants forcibly uprooted from another province.
Да, конечно. Через сотню, может быть, через двести лет, Канзас будет полностью заселен — но ведь не все останутся в Канзасе.
Yeah, sure. Maybe in a hundred years, more like two hundred, they might have Kansas fully repopulated-but not all of them would remain in Kansas, would they?
– Мы видим, – говорила Дэйвенпорт, – что во время События выжило количество динозавров достаточное, чтобы в течение следующего тысячелетия вновь заселить Землю.
“We’ve looked,” Davenport said. “Enough dinosaurs survived the Event to repopulate the Earth with their kind within the millennium.
Когда латиноамериканцы и мексиканцы заселили обширные территории Северной Америки, людей, заявлявших о том, что они граждане Соединенных Штатов, арестовывали.
When South Americans and Mexicans repopulated large sections of North America, people claiming to be citizens of the United States were arrested.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test