Translation for "зарплатные" to english
Зарплатные
Translation examples
17. Поступления от взимания сумм накладных расходов, возвращаемые секретариату Организацией Объединенных Наций, покроют часть зарплатных расходов и смежных затрат персонала административной и финансовой группы.
17. Income from the overhead charge returned to the secretariat by the United Nations will cover a part of the salaries and related costs of the administration and finance staff.
Освободишь кучу места в зарплатном лимите.
Clear a bunch of space under the salary cap.
Предложение всех надбавок и зарплатных бонусов остается тем же, что мы обсуждали.
We'd still offer all of the perks and salary bumps that I discussed.
Это необходимо для обновления зарплатных ведомостей, обеспечения прозрачности и подотчетности, а также перевода обеих служб на профессиональную основу.
This is essential for updating the payroll, establishing transparency and accountability and professionalizing the Services.
Ничего общего с зарплатными счетами.
That didn't have anything to do with payroll.
Адвокат Рауль или Рауль-недомерок? - Юридический и зарплатный фонды ограничены.
Litigation and payroll are both capped.
Мам, меня нужно будет вписать в зарплатную ведомость.
Hey, Ma, I need to be put on the payroll.
Заморозить все счета, даже зарплатные, и пенсионные фонды.
Look to seize the town's bank accounts, payroll accounts, pension funds.
Эй, Никки, я нашёл Элизабет Мартин по её зарплатным чекам.
Hey, Nicky, I got Elizabeth Martin from her canceled payroll checks
Блэквелл закроет шахту и заплатит нам деньгами зарплатного фонда.
Blackwell's shutting down the mine and using the payroll money to pay us.
Согласно зарплатным ведомостям, один из студентов профессора числится в качестве сотрудника.
According to payroll, one of the professor's students was actually listed as an employee.
Да. Был разговор об отсылке зарплатных чеков обратно к Трэйси на подпись.
There was a conversation about payroll checks being sent to Tracy for signature.
Я хочу внести её в зарплатную ведомость с любой отработкой, которую вы посчитаете достаточной.
I want to put her on the payroll In whatever capacity you see fit.
Илай Поуп растратил миллионы из зарплатного фонда Смитсоновского Института, и теперь отсиживает срок в федеральной тюрьме.
Eli Pope embezzled millions from the Smithsonian payroll and now serves time in federal prison.
Вернувшись, Тони заявил: – Ребята, вы ж отправили кучу конвертов с зарплатными чеками.
When Tony came back, he said, “You guys cut loose a bunch of payroll checks.
– А того ради, что эти зарплатные чеки, а также чеки, выписанные на конкретные счета, для нас бесполезны, – ответил Фредди с уверенностью эксперта, набившего руку на подобных делах. – На бумагу лазером нанесены тональные чернила, и используются защитные номерные шрифты, так что изменить указанную на них сумму невозможно.
Payroll and accounts receivable checks are useless to us,” Freddy said with the confidence of the expert he was. “They have laser locks binding the toner ink to the paper and secure number fonts so you can’t alter the dollar amounts.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test