Translation for "зародыши" to english
Translation examples
noun
Двумя основными причинами младенческой смертности являются легочная недостаточность у зародышей и новорожденных и пневмония.
Respiratory conditions of the fetus and newborn and pneumonia were the two most common causes of infant deaths.
Воздействию ртути особо подвержены зародыши, новорожденные и дети ввиду чувствительности развивающейся нервной системы.
The fetus, the newborn and children are especially susceptible to mercury exposure because of the sensitivity of the developing nervous system.
Продажа-купля и применение внутренних органов человека, зародыша и крови с целью лечения болезни тоже считаются преступлением.
Acts of buying or selling organs of human body, fetus or blood for the purpose of medical treatment also constitute a crime.
В статье конкретно обсуждался вопрос о том, что в будущем могут появиться возможности использовать организм животного для инкубации человеческого зародыша.
It specifically related to the possibility that at some point in the future, it might be possible for a human fetus to be born from an animal's womb.
Ввиду активного переноса через плаценту содержание метиловой ртути в результате употребления в пищу рыбы может быть на 50-100 процентов выше в крови зародыша, чем в крови матери.
Methylmercury from fish consumption may be 50% to 100% greater in a fetus' blood than in the mother's blood due to active transport across the placenta.
В Новой Зеландии материнская смертность рассчитывается на 100 000 беременностей (определяемых как все живорождения или мертворождения, начиная с 20 недель беременности или при достижении зародышем веса в 400 или более граммов, если срок беременности неизвестен).
Maternal mortality in New Zealand is calculated per 100,000 maternities (defined as all live births and fetal deaths from 20 weeks' gestation or where the fetus weighs 400 grams or more if gestation is unknown).
Организация "Реде фемениста" утверждает, что Федеральный медицинский совет поддерживает данную процедуру (аборт) в случаях нежизнеспособности зародыша, особенно при врожденном отсутствии у него головного мозга, и сообщает о попытках включить анэнцефалию в число исключений из запретительного законодательства98.
Rede Femenista stated that the Federal Council of Medicine supports the procedure (of abortion) in cases of non-viability of the fetus, especially anencephalic ones, and reports on efforts to include anencephaly among the exceptions in the law.
В Мексике статьи 461 и 462 Общего закона о здравоохранении содержат конкретные положения о проведении трансплантации органов и тканей за пределами Мексики и без санкции министра здравоохранения, а также положения о незаконном получении, хранении, использовании и подготовке органов умерших или зародышей.
The General Law on Health in Mexico has included in articles 461 and 462, specific provisions on the transportation of organs and tissues outside the Mexican borders and without the Ministry of Health or provisions on illegal obtaining, conservation, use and preparation of cadaver or fetus organs.
Зародыш вашего клиента.
Your client's fetus.
Хорошая работа, зародыш.
Hey! Nice job, fetus!
Зародыш выглядит нормальным.
The fetus looks normal.
Они не показывают ручку зародыша в руке другого зародыша.
They don't show your fetus hand on my fetus hand.
А что насчет зародыша?
The fetus then?
Зародыш, покрытый мембраной...
The Fetus covered with membrane...
Это Зола и зародыш.
It's Zola and fetus.
Прекрати называть ребенка зародышем.
Stop calling the baby fetus.
Вернёмся к зародышу.
- No. No. Go back to the fetus.
Зародышу Кендры 12 недель.
kendra's fetus is 12 weeks along.
Мужской зародыш погиб бы от этого.
This would've killed a male fetus.
Старший брат Крошки Зародыша.
Big brother to a fetus.
Он напоминал человеческий зародыш, заключенный в хрустальный шар. Но ни один человеческий зародыш не мог быть таким огромным…
It was a thing that looked like a fetus inside a globe of crystal, but no human fetus was ever that big...
- Я увидела его в инкубаторе. Крохотный зародыш.
I saw it in the incubator, this little fetus.
В одной из банок лежит зародыш утенка.
In one of the jars is the small fetus of a duck.
О том, что Крошка Зародыш уже стал размером с картофелину.
Little Fetus being the size of a sweet potato.
Включая Магда, что зародыш утроба содержи.
Likely additional martyr Magda, burdened with fetus.
Отец зародыш… Тони змей мракобес!
Operative Magda gestating fetus fathered … devil Tony.
О чем бестелесная личность поэта могла разговаривать с зародышем?
What kind of conversation could a poet’s persona have with a fetus?
noun
- если зародыш является жизнеспособным;
- If the embryo is viable;
Под <<жизнеспособными>> зародышами понимаются зародыши, которые не имеют биологических характеристик, могущих предотвратить их развитие; однако отсутствие жизнеспособности у зародышей и плодов человека определяется исключительно на основе объективных биологических критериев с учетом внутренних дефектов зародыша.
"[V]iable" embryos shall be understood to mean embryos which are free of biological characteristics likely to prevent their development; however, the non-viability of human embryos and foetuses shall be determined solely by objective biological criteria based on the embryo's intrinsic defects.
- проведение исследований над жизнеспособными зародышами человека;
- Research on viable human embryos;
- создание зародышей при помощи спермы разных людей;
- The creation of embryos from the sperm of different individuals;
Зародыш в целом.
The embryo of the whole.
Не забудь, только жизнеспособные зародыши.
Remember, viable embryos.
Представьте, что у зародышей есть телефоны.
Imagine embryos had telephones.
Зародыши не могут быть вашей собственностью.
You can't own an embryo.
Разве зародыш поможет воскресить это?
Is this embryo supposed to reanimate it?
Больше нет зародышей и яйцеклеток.
There's no more embryos, no more eggs.
У вас зародыш будущего полицейского государства.
You have a police state in embryo.
Подделанное яблочко-зародыш от яблони недалеко упало.
Ah, like father, like forged embryo.
Правка ДНК зародыша очень рискованна.
Altering the DNA of an embryo is very risky.
Когда вы их разрежете, то обнаружите зародыш.
After you separate them, you'll find an embryo.
Например, как быть с развитием человека из зародыша?
For instance, what about man’s development from the embryo?
Китай – это банка с заспиртованным в ней зародышем.
China is a museum of embryos.
– Зародыш начинает превращаться в человека.
The embryo starts to become a person.
Вначале клетки зародыша одинаковы.
To begin with an embryo's cells are all identical.
] «чистое мышление» отождествляется с «зародышем Татхагаты» (Tathagatagarbha).
is identified with the “embryo of the Tathāgata” (Tathāgatagarbha).
— Существует некая сила, что формирует их в зародыше.
There is some power that forms them in embryo.
Они были мертвы, зародыши в них были прикончены.
They were dead, the embryos inside them had been killed.
Но если этого не произойдет, зародыш разовьется в самку.
But, left to its own devices, the embryo will naturally become female.
Зародыш мы помещаем внутрь механическим путем, а затем они у нас здесь вызревают.
The embryos are mechanically inserted, and then hatched here.
Ее вовсе не интересовал бесформенный зародыш, лишенный ощущений.
She was not interested in a formless embryo that knew nothing.
Отец Ривас еще спал, свернувшись, как зародыш.
       Father Rivas was still asleep, curled up like an embryo.
noun
е) зародыш - развитие не выявляется
Germ - imperceptible development
Явление расовой дискриминации в его исторической форме несет в себе зародыши геноцида; поэтому его исключение из перечня может повлечь за собой ослабление существующей правовой защиты от этого вида преступления.
The germ of genocide could be discerned in the historical phenomenon of racial discrimination; hence, excluding that crime from the list, weakened the legal defences against it.
К их числу относятся генетическая инженерия, клонирование, перенос генов из клеточных (репродуктивных) линий зародыша, трансгенный (межвидовой) сплайсинг геномов и другие экспериментальные методы, находящиеся в стадии разработки.
These include genetic engineering, cloning, germ—line (reproductive cell) gene transfers, transgenic (cross—species) genome splicing and other experimental procedures under development.
В рамках исследования с участием беременных женщин было сделано допущение, что воздействие неопределенной концентрации остатков трихлорфона в рыбе, возможно, вызывает синдром трисомии 21 (синдром Дауна) у их потомства в результате анеугенности клеток зародыша (JECFA, 2003).
A study involving pregnant women suggested that exposure to uncertain concentrations of residues of trichlorfon in fish may have caused trisomy 21 (Down syndrome) in their offspring as a result of germ cell aneugenicity (JECFA, 2003).
Мечты людей, семена государств, зародыши империй.
The dreams of men, the seed of commonwealths, the germs of empires.
Ребенок - это зародыш Человека, которым он станет.
A child is but a germ of a man he'll become.
Но есть тут элемент волнения, зародыш, искра, одна молекула...
But there is an element of excitement, a germ, a spark, one molecule...
Лиам, можешь помочь мне достать зародышей пшеницы с верхней полки?
Liam, can you help me get the wheat germ From the top shelf?
Хотя, светлая сторона... ставлю на то, что смог бы сейчас съесть огромную миску зародышей.
Although, silver lining... bet I could eat a whole big bowl of germs right now.
Ты бы встал в очередь за айфоном, если бы они назвали его "скользкий кирпич-зародыш"
Would you line up around the corner if they called the iPhone a "slippery germ brick"?
Да, я кормил Плаксика гамбургерами, но детям давал пшеничных зародышей, потому что они их любят.
Yes, I gave Bugsy some hamburgers, but I gave the children that wheat germ stuff because that's what they love.
Простая товарная форма есть поэтому зародыш денежной формы.
The simple commodity form is therefore the germ of the money-form.
И почему именно сейчас, как только он вынес зародыш своей мысли от старухи, как раз и попадает он на разговор о старухе?.. Странным всегда казалось ему это совпадение.
And why precisely now, as he was coming from the old woman's bearing the germ of his thought, should he chance upon a conversation about the same old woman?...This coincidence always seemed strange to him.
Назовем его… зародыш.
Let’s call it a—a germ.
Уж он-то насчет этих микробов да зародышей все до точки знает.
That you knew all about these little bugs and germs.
Я не так думал тогда, но зародыши этих мыслей уже были во мне.
I did not at the time think so, but the germs of these thoughts were already within me.
Воды не могут не способны превзойти виртуальное, зародышое, латентное состояние.
The waters cannot pass beyond the condition of the virtual, of germs and latencies.
В сегодняшней Индии малва можно увидеть только самый примитивный зародыш будущего.
In the Malwa of today, you see only the most primitive germ of the future.
Просто прикончить ее, и это помогло бы покончить с убийствами и смертями в самом зародыше.
Just end her life and he would end that of a killing germ.
Раньше такое сообщество неминуемо сочли бы зародышем новой общины.
Viewed from a traditional silth perspective, Skiljansrode could be considered the germ of a new Community.
Тогда она была ещё в зародыше, хотя в течение последующих месяцев стала обретать более определённую форму.
It was only a germ, then, though in the succeeding months it began to take sharper form.
на третьем этапе развивается божественный зародыш, скрытый в каждом человеческом уме.
in the third the divine germ develops itself, which lies hidden in every human mind.
noun
Несмотря на это, правительство Туджмана открыто ссылается на указанное фашистское государство как на зародыш хорватской государственности.
Nevertheless, the Tudjman Government has openly referred to that fascist State as a nucleus of Croatian statehood.
Два корпуса хранителей мира, направленных для того, чтобы подавить угрозу в зародыше, перешли на сторону противника и образовали ядро его новой армии.
The two corps of Peace Guardians sent to deal with him changed sides and became the nucleus, such as it was, of his new army.
Группа генерала Хамиля могла рассматриваться только в качестве зародыша восстания, дожидающегося того дня, когда помощь со стороны сможет быть оказана – помощь, которую мы, в своем положении, не в силах были обеспечить и в которой нам отказывало правительство Центаврианской системы, не желающее рисковать угрозой глобального военного конфликта со всей империей пришельцев.
General Hammil’s group could not be anything but a nucleus against the day when outside help could be provided — help which we were in no position to send, and which no other government could supply without risking war with the entire Invader empire.
noun
Но этот зародыш...
But this egg?
Этот зародыш особенный.
This egg is special.
По сути, это уже не зародыш.
Basically it's no longer an egg
Это всего лишь слабый зародыш будущего солдата...
This soldier's egg is weak...
- Маленькие желеобразные зародыши в липкой противной массе.
Little jelly eggs sitting in goop.
И на этом проводе я обнаружил зародыш таракана.
And on that wire, a cockroach egg.
Ваш организм имеет склонность к созданию нескольких зародышей.
Your body is prone to releasing multiple eggs.
Яйца рептилии не могут существовать под водой, зародыш задохнётся.
Reptile eggs can't survive underwater, the developing young would drown.
О бесконечно малом зародыше и о расщеплении яйца.
Of the infinitesimal sperm and the cleavage of the ripened egg.
Внутри яиц можно было разглядеть скорчившиеся зародыши.
Inside each of the translucent eggs could be seen a hatchling—grotesque, curled up, growing.
В каждой тысяче яиц есть одно, которое содержит зародыш другого короля: из него вылупляется король.
and one in every thousand eggs is another king egg, from which a king is hatched.
Если до яйца добирается искалеченный зародыш, то ребенок рождается калекой.
If an injured foetus is the one that makes it to the egg, the baby that’s born is deformed."
Однако преданность должна быть обоюдной, иначе она становится предательством в зародыше.
Yet loyalty must run two ways, or else become betrayal in the egg.
Многократное окуривание уничтожило в зародыше все вязовые проростки, а заодно и личинки долгоносиков.
Multiple fumigations removed all trace of Dutch elm disease and boll weevil eggs.
— Откуда вы знаете, что это яйца, в которых развиваются зародыши? — недовольно спросил Макджилликатти.
“How do you know those things are even eggs?” McGillicutty protested.
– Да, правильно, это все равно что разрушить перегородку между двумя зародышами в яйце – желтки сольются.
“Yeah, that’s right, they’d all merge together, like breaking the membrane between twinned eggs.”
noun
Однако зародыш имеет юридические права.
However, the foetus has legal rights.
Парламент принял закон, запрещающий устанавливать пол ребенка в зародыше.
Parliament had enacted legislation banning sex determination of the foetus.
37. Г-н СОБОЛЕВСКИ (Польша) говорит, что Закон о семейном планировании, защите человеческого зародыша и условиях допустимости абортов от 7 января 1993 года квалифицирует в качестве уголовно наказуемых деяния, направленные против человеческого зародыша.
Mr. SOBOLEWSKI (Poland) said that the Act of 7 January 1993 on Family Planning, Protection of the Human Foetus and Conditions for the Admissibility of Abortion criminalized acts against the human foetus.
Комитет глубоко обеспокоен значительным распространением абортов зародышей женского пола.
147. The Committee is deeply concerned about the high rate of abortion of the girl foetus.
Согласно статье 5 Закона допускается также "прерывание беременности по медицинским показаниям, с согласия женщины или по ее просьбе, если существует угроза ее жизни или здоровью, либо здоровому развитию зародыша, или если зародыш имеет генетический дефект".
Under section 5 of the Act, it is also permissible to "abort a pregnancy for health reasons, with her consent [or] at her instigation, if her life or health or the healthy development of the foetus are endangered, or if the foetus has a genetic defect."
Перинатальная смертность с разбивкой по полу зародыша и месту проживания женщины в городе/сельской местности
Late foetal deaths by sex of foetus and urban/rural residence of woman
18. Комитет глубоко обеспокоен значительным распространением абортов зародышей женского пола.
18. The Committee is deeply concerned about the high rate of abortion of the girl foetus.
Зародышу было около 8 недель.
Foetus looked to be about eight weeks.
У меня свидание... с зародышем оленя-гермафродита.
I have a date... with a hermaphroditic reindeer foetus.
В тот день число бездомных в Кэмдене увеличилось на три целых и одного зародыша.
That day, the homeless rate in Camden increased by three point foetus.
Какое-то отвратительное создание, небольшой зародыш - как отдельный организм, потом более развитые формы.
Just a horrified creature, a small foetus-like entity, then more developed forms.
Я уверен, что все это прекрасно понятно тому зародышу, который это разрабатывал. но для любого, кому за 65, это просто непонятная тарабарщина.
I'm sure all this makes perfect sense to the foetus that designed it, but to anyone over 65 it is just incomprehensible gibberish.
Говоря проще, шейка матки у вас слабая, и когда зародыш достигает возраста 3-4 месяца, он становится слишком тяжелым, и шейка его не удерживает.
To put it plainly, the neck of the womb is weak and as the foetus reaches three or four months, it becomes too heavy to be supported.
Зародыши любовных песен.
The foetus of a love-song.
Зародыш пробормотал глухо в пол:
The foetus murmured against the floor.
Никогда ни один зародыш не озирался так по сторонам.
No foetus ever stared so, up, sideways, and round.
Он возник на месте светового зародыша.
It stood, out of the foetus of light it had been.
Ведь как только зародыш достигнет размеров взрослого существа, у него можно извлечь сперматозоиды и тем же способом увеличить зародыши уже следующего поколения.
Once a foetus reaches its adult size, one can extract a spermatozoon from it and enlarge a foetus from the next generation in the same manner.
Даже Аарон Майклвейт не знает, что породил зародыша.
Even Aaron Michelwaite is unaware that he has fathered a foetus.
Зародыш дулжно извлечь из утробы целым и невредимым.
The foetus must be removed intact and entire from the womb.
Мы извлечем зародыш или личинку или как вы это там называете.
We can remove the foetus, or larva, or whatever you want to call it.
Вялым зародышем в чреве он уже воспринимал впечатления еще не существующего для него мира.
The languid foetus had entertained impressions of a notyet world;
Теперь он лежал, свернувшись точно зародыш в чреве, но никогда зародыш не был ни таким напряженным, ни таким дрожащим.
He pulled himself into a parody of the foetal position; but no foetus was ever so tense, so quivering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test