Translation for "зарегистрированный" to english
Зарегистрированный
adjective
Translation examples
adjective
а) брак был зарегистрирован или считается зарегистрированным в соответствии с ЗЗР;
a) the marriage has been registered or is deemed to be registered under the LRA;
Зарегистрированное сожительство: зарегистрированные партнеры (только в отношении разнополых пар)
Registered partnership: Registered partner (only homosexual couples)
— Превращаться в животных учатся годами, а потом еще надо и зарегистрироваться, и еще много чего, — сказала Гермиона, сощурившись и пробегая глазами содержание книги «Трудные волшебные задачи и их решения». — Помните, Макгонагалл рассказывала… надо зарегистрироваться в Отделе несанкционированного волшебства… в какое животное превращаешься, особые приметы и все прочее, чтобы не нарушать закон…
“It takes years to become an Animagus, and then you have to register yourself and everything,” said Hermione vaguely, now squinting down the index of Weird Wizarding Dilemmas and Their Solutions. “Professor McGonagall told us, remember… you’ve got to register yourself with the Improper Use of Magic Office… what animal you become, and your markings, so you can’t abuse it…”
- Я наверное не должна спрашивать, зарегистрирован ли он. - Зарегистрирован.
“I guess I shouldn’t ask if it’s registered.” “It’s registered.
adjective
Зарегистрировано заболеваний − всего
Total recorded ailments
Зарегистрировано всего преступлений
Recorded crimes, total
Зарегистрировано и записано, дорогой.
Computed and recorded, dear.
Вся органическая жизнь зарегистрирована.
All organic life is recorded.
Проверьте, какое имущество на нем зарегистрирована.
Check property records.
С 1982 года зарегистрировано лишь...
Since 1982, that has been recorded...
Они зарегистрировали тот предварительный прыжок.
They recorded the flippin' practice jump.
Сколько смертей было зарегистрировано?
How many deaths have been recorded? We don't know.
Я хочу зарегистрировать имущество, как можно скорее.
I want property records ASAP.
Он зарегистрирован как перебежчик.
He’s in the hopper records.
— В Англии он зарегистрирован не был.
“There’s no record of him in England.
Он не будет зарегистрирован. – Благодарю вас.
It won’t go in the records.” “Thank you.”
— Никакого подобного прибытия зарегистрировано не было.
No such arrival was recorded.
Уверена, что сейчас она у них зарегистрирована.
After all, they'll have a record of it now.'
У них пакет не зарегистрирован.
They have no record of the package being picked up.
– Детектор зарегистрировал первую частицу.
“We’ve recorded a delta particle.”
— Вы хотите сказать, что пакет у вас не зарегистрирован?
You mean you have no record of the package?
Мои достижения зарегистрированы в деталях.
My work is recorded in full detail.
— Как я сказал, у нас не зарегистрирована Дороти Блайз.
“As I said, we have no record of a Dorothy Blythe.”
adjective
Это дело не было зарегистрировано.
No such case was filed.
Зарегистрировано 24 150 отпечатков пальцев
24,150 fingerprints filed
Жалобы, поданные зарегистрированными иностранными гражданами
Claims filed by documented foreign citizens
Все эти материалы зарегистрированы с присвоением им соответствующих номеров, которые приводятся в полном содержании.
All of this material has been catalogued in files according to a filing number which appears in the full contents.
Все вывезенные экспонаты были надлежащим образом зарегистрированы и описаны.
All evacuated pieces have been properly filed and listed.
В течение отчетного периода было зарегистрировано еще одно обвинение, в результате чего общее число обвинений, зарегистрированных на данный момент, составляет 82, а общее число лиц, которым были предъявлены обвинения, составляет 369 человек.
One additional indictment was filed during the reporting period, bringing the total number of indictments filed to date to 82 and the total number of indictees to 369.
271. В 2008 году в гражданской службе было зарегистрировано 80 случаев.
271. In 2008, 80 cases were filed in the Civil Service.
- загружаемый файл, содержащий форму уведомления (в базе данных для зарегистрированных пользователей);
A loadable file containing the notification form (in the database for authorized users);
Серийный номер зарегистрирован.
Serial numbers are filed.
Послушай, заявление было зарегистрировано.
Look, the application was filed, okay?
Мы зарегистрировали заявление о разводе.
We filed the divorce papers.
- Если зарегистрировать все официально?
- Wouldn't it be easier to file a claim?
Нет, мы должны зарегистрировать наши налоги!
No, we have to file.
И мне нужно зарегистрировать корпоративные документы.
I need to file corporation papers.
Официальных жалоб на домогательства не зарегистрировано.
no formal harassment complaints have been filed.
— Но намерение все еще не зарегистрировано?
“And still no filing?”
Я официально его зарегистрировал.
I've filed it officially."
Никто не зарегистрировал смертельную вражду.
No one had filed a feud.
Вам придется письменно зарегистрировать свое разрешение.
You’ll have to file some permission forms.”
— О'кей. Желаете зарегистрировать полетный график?
“OK. You want to file a flight plan?”
Если я не смогу вас зарегистрировать, ваши данные потеряются. – Ага.
And if I can’t file you, you’re lost.”
К ТОМУ ВРЕМЕНИ, КАК ВЫ ДОЙДЕТЕ ДО ПАНГО-РИ, ЗАЯВКА БУДЕТ ЗАРЕГИСТРИРОВАНА.
BY THE TIME YOU GET TO PANGO-RI THE CLAIM WILL BE FILED.
там ему дали допуск в архивы, зарегистрировали как посетителя и выдали номерной пропуск.
They gave him access to their files, and a Visitor's ID.
– Единственный личный контакт, зарегистрированный в его документах, был с адвокатом из Локмастера.
The only personal contact listed in his file is an attorney in Lockmaster.
adjective
Для них это первое зарегистрированное расследование убийства.
It's their first murder investigation on record.
Вам нужен жилец, зарегистрированный в 94-м году?
- You guys want the tenant on record in 1994?
И у нас не зарегистрирован ни один человек, у которого бы был такой.
We have no one on record that would use one.
Единственный самый большой тайник зарегистрированной контрабанды это арест в Силмаре в 1989 года.
The single biggest cache of smuggled goods on record is the 1989 Sylmar bust.
Пока эта ужасная погода миновала округ Колумбия, но местные жители не готовы идти риск Так как люди припасаются на то что уже было объявлено как Худшей из когда-либо зарегистрированных сезонных бурь.
So far, the terrible weather hasn't hit D.C., but local residents aren't taking chances as people stock up for what is already being billed as the worst storm season on record. - Better be sure. My ass is on the line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test