Translation for "заработные" to english
Заработные
Translation examples
Процент заработной платы женщин от заработной платы мужчин
Women's salary as % of men's salary
Серии: "Заработная плата мужчин","Заработная плата женщин".
Series Men's Salaries, Women's Salaries.
Заработная плата женщин по сравнению с заработной платой мужчин (в процентах)
Women's salary in comparison to men's salary
(валовая заработная плата = чистая заработная плата + 116 процентов)
(Gross salary = net salary + 116 per cent
е) низкую заработную плату и задержку выплаты или невыплату заработной платы.
(e) Low salaries and late payment or non-payment of salaries.
Половину заработной платы.
A daily allowance that s worth half the salary.
Они перечисляют заработную плату и пособия.
They listed salary and benefits.
Что вы думаете о заработной плате?
What are you thinking in terms of salary?
Тогда возьмите мою заработную плату.
Then please take out money from my salaries and incentives too.
О... Ты спросил Иланти об увеличение заработной платы?
Oh... did you ask Ilanti for an increase in salary?
Это не выкрутит нам руки по фонду заработной платы?
Is this gonna screw us up with the salary cap?
-Если уменьшить Вашу заработную плату, значит и их понизятся.
If they lower your salary, they'll have to lower theirs too.
Я сейчас позвоню леди Холт и удвою вам заработную плату.
I'll phone up that Holt lady right now and I'll double your salary.
И поэтому я на несколько месяцев была вынуждена повысить свою заработную плату.
And I've had to increase my salary for several months to compensate.
Но в обмен за отказ от заработной платы мы предлагаем вам долю в компании.
But in exchange of you forgoing your salaries, were offering shares of the company.
Все народное хозяйство, организованное как почта, с тем, чтобы техники, надсмотрщики, бухгалтеры, как и все должностные лица, получали жалованье не выше «заработной платы рабочего», под контролем и руководством вооруженного пролетариата — вот наша ближайшая цель.
To organize the whole economy on the lines of the postal service so that the technicians, foremen and accountants, as well as all officials, shall receive salaries no higher than "a workman's wage", all under the control and leadership of the armed proletariat - that is our immediate aim.
Все налоги и всякий основанный на них доход, — все оклады, пенсии, ежегодные рентные доходы всякого рода, — в конечном счете получаются из того или другого из этих трех первоначальных источников дохода и выплачиваются непосредственно или посредственно из заработной платы, из прибыли с капитала или из ренты с земли.
All taxes, and an the revenue which is founded upon them, all salaries, pensions, and annuities of every kind, are ultimately derived from some one or other of those three original sources of revenue, and are paid either immediately or mediately from the wages of labour, the profits of stock, or the rent of land.
Полная выборность, сменяемость в любое время всех без изъятия должностных лиц, сведение их жалованья к обычной «заработной плате рабочего», эти простые и «само собою понятные» демократические мероприятия, объединяя вполне интересы рабочих и большинства крестьян, служат в то же время мостиком, ведущим от капитализма к социализму.
All officials, without exception, elected and subject to recall at any time, their salaries reduced to the level of ordinary "workmen's wages" — these simple and "self-evident" democratic measures, while completely uniting the interests of the workers and the majority of the peasants, at the same time serve as a bridge leading from capitalism to socialism.
Ну, еще я буду получать заработную плату.
And there’ll be a salary attached to the job.
Сюда входит заработная плата и оперативные расходы. — Стоп!
It covers salaries and operating expense." "Whoa!
Высокая заработная плата, свободное расписание, командировки и масса перспектив.
High salary, undemanding hours, opportunities for travel, lots of future.
Эта заработная плата и жалованье, естественно, должны были выплачиваться из национального дохода.
These wages and salaries, of course, had to be paid out of the national product.
Сам он понятия не имел о средней заработной плате учителей ни в Зените, ни в других городах.
Himself, he could not have given the average salary of teachers in Zenith or anywhere else.
Сьюзан не могла с этим смириться, видя, как он выкладывает за их обед свою дневную заработную плату, но спорить с ним было бесполезно.
Susan hated seeing himlay down a full day’s salary on dinner for two, but Becker wasimmovable.
Я чувствовал себя неважно, но не был так болен, как следовало бы после всего пережитого. Состояние, как после постоянной работы за заработную плату.
I didn’t feel very well, but I didn’t feel as sick as I ought to, not as sick as I would feel if I had a salaried job.
И, прочитав разочарование на лице Зопириона, он добавил: — Но с этого момента твоя заработная плата возрастет до двух с половиной драхм в день.
Seeing disappointment on Zopyros' face, he added: "Meanwhile, your salary is raised! to two and a half drachmai a day.
Однако при этом он не полностью осознает реальное положение, в каком находился бы, если бы стоимость средств к существованию осталась прежней, а его заработная плата в денежном выражении сократилась бы, и в итоге он обладал бы такой же сократившейся покупательной способностью, которой обладает сейчас, несмотря на рост заработной платы, из-за более высоких цен.
But neither is he as fully aware of his real position as he would have been if his cost of living had not changed and if his money salary had been reduced to give him the same reduced purchasing power that he now has, in spite of his salary increase, because of higher prices.
Межпланетный Союз водителей ежемесячно выплачивал ему зарплату, но за каждого пациента Мильтон дополнительно получал пятьдесят долларов – это называлось прогрессивной заработной платой.
The ITU paid him a monthly salary, but for every patient he received an additional fifty-dollar bonus: incentive, it was called.
wages and
Доля минимальной заработной платы в средней заработной
Minimum wage in average wage in
Минимальный размер заработной платы по отношению к среднему размеру заработной платы
Minimum wage to average wage
Минимальный размер заработной платы определяется комиссиями по заработной плате, которые были созданы в соответствии с Указом о комиссиях по заработной плате.
The minimum wages are determined by the Wages Boards established under the Wages Boards Ordinance.
Согласно статистике заработной платы заработная плата женщин соответствует в среднем 84% заработной платы мужчин.
According to wage statistics, women's wages correspond on average to 84 per cent of men's wages.
88. Субсидии по заработной плате предоставляются из расчета определенной доли заработной платы, не превышающей максимальную заработную плату, которая может субсидироваться.
88. Wage subsidies are granted as a percentage of wages up to a maximum subsidyqualifying wage.
b) Заработная плата, компенсация заработной платы и другие выплаты
(b) Wages, wage compensation and other emoluments
В результате этого исследования были выявлены значительные различия в заработной плате мужчин и женщин независимо от того, изучались ли показатели чистой подневной заработной платы, подневной заработной платы с надбавками или паритетной заработной платы.
The study reveals a considerable difference between the wages of men and women, whether net daytime wages, daytime wages plus supplements or parity wages are examined.
—ократились заработные платы, резко подскочили цены и безработица, не говор€ уже о многочисленных банкротствах предпри€тий.
Wages and prices sagged. Unemployment soared along with business bankruptcies. The nation quickly went into an uproar.
Оказывается существует программа под названием "Работа как благотворительность" в которой предприниматели нанимают возможных получателей соцпомощи государство даёт субсидию на их заработную плату и налоговая служба даёт льготы на тысячи долларов.
Turns out there's a little program called Work for Welfare... in which businesses hire potential welfare recipients... the government subsidizes their wage... and the I.R.S. Affords thousands of dollars in tax relief.
Он совсем не отражается на заработной плате ткачей.
It has no effect upon the wages of the weavers.
Она оплачивает только заработную плату производительного труда.
It pays the wages of productive labour only.
Но этот же траур повышает заработную плату рабочих-портных.
It raises the wages of journeymen tailors.
Между тем часть этого излишка, очевидно, составляет заработная плата.
But wages evidently make a part of it.
Очевидно, что спрос на лиц, живущих заработной платой, может возрастать лишь пропорционально увеличению фондов, предназначенных для выплаты заработной платы.
The demand for those who live by wages, it is evident, cannot increase but in proportion to the increase of the funds which are destined for the payment of wages.
Заработная плата во Франции ниже, чем в Англии.
The wages of labour are lower in France than in England.
Следовательно, заработная плата в этом случае смешивается с прибылью.
Wages, therefore, are in this case confounded with profit.
Доход, получаемый от труда, называется заработной платой;
The revenue derived from labour is called wages.
Рента и прибыль в этом случае смешиваются с заработной платой.
Both rent and profit are, in this case, confounded with wages.
Уравновешенные заработные платы и цены это такие заработные платы и цены, которые уравнивают предложение и спрос.
Equilibrium wages and prices are the wages and prices that equalize supply and demand.
Следовательно, оно сокращает заработную плату.
It therefore reduces these wages.
Не менее губительные результаты следуют за попытками поднять заработную плату через законы о минимальной заработной плате.
The same sort of harmful results follow efforts to raise wages through minimum wage laws.
Средство, чтобы выплачивать заработную плату, и ничего больше.
Simply a means of causing wages to be paid.
О капитализме, о банках, о труде и заработной плате, о налогах?
of capitalism, banking, labor, wages, taxes;
Они даже смогли снизить налоги и поднять заработную плату людям.
They even lowered taxes and raised wages.
Рабочих рук везде не хватает, заработная плата растет.
Labor was short everywhere, wages rising.
Глава XX. Обеспечивают ли профсоюзы повышение заработной платы?
XX / Do Unions Really Raise Wages?
Заработные платы должны будут удерживаться так же жестко, как и цены.
Wages would have to be held down as rigidly as prices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test