Translation for "запустить" to english
Запустить
Translation examples
В ноябре 2010 года Северная Корея открыто заявила о том, что она построила и запустила в эксплуатацию завод по обогащению урана.
In November 2010, North Korea revealed that it had built and was running a uranium enrichment facility.
С 1990х годов Япония запустила четыре спутника в целях военной разведки и с фанатическим упорством ведет разведывательную деятельность в отношении соседних стран.
Since the 1990s, Japan has launched four military spy satellites and has run fanatical intelligence activities against its neighbouring countries.
Для того чтобы создать и запустить систему к началу 2009 года, определенные решения надо принять на нынешней сессии, в связи с чем оратор выражает готовность работать конструктивно со всеми заинтересованными сторонами.
If the new system was to be up and running by the start of 2009, certain decisions must be taken at the current session and, to that end, he stood ready to work constructively with all concerned.
В 2010 году КМИ запустил программу подготовки бакалавров в области общественного здравоохранения, а в 2012 году − бакалавров в области медсестринского дела и акушерства, что в долгосрочной перспективе позволит повысить квалификацию специалистов.
RIHS launched a B.Sc in Public Health in 2010 and a B.Sc in Nursing and Midwifery in 2012, which will result in more qualified professionals in the long run.
Одновременно с этим Статистическому управлению Норвегии было поручено создать и запустить новую систему сбора данных, которая на начальном этапе должна была охватывать все отечественные секторы за исключением банков и кредитных учреждений.
At the same time Statistics Norway was assigned the task of designing and running a new data collecting system, initially covering all domestic sectors except the banks and credit institutions.
Странам с развитой экономикой и ведущим странам с нарождающейся рыночной экономикой надлежит сосредоточиться прежде всего и в первую очередь на обеспечении устойчивого глобального оздоровления экономики и на том, чтобы заново запустить двигатель роста и поддерживать его работу.
For the advanced economies and the leading emerging market economies, the focus must be first and foremost on securing sustainable global recovery and getting the growth engine up and running again.
По мнению Инспекторов, необходимо расширить сферу охвата нынешнего вебсайта НКЭ и разработать и запустить интегрированный вебсайт по всему процессу НКЭ, предусмотрев возможность взаимодействия с кандидатами на всех этапах процесса проведения экзаменов и найма.
It is the view of the Inspectors that there is a need to enlarge the coverage of the present NCRE website, and to develop and run an integrated website for the entire NCRE process, with the possibility of interaction with the candidates at all stages of the examination and recruitment process.
В 2009 году организация "Партнерство в целях развития детей" при Королевском колледже Лондона запустила проект, направленный на оказание правительством помощи "в осуществлении школьных программ питания с использованием производимого на местах продовольствия, обеспечением регулярных заказов и стабильного дохода для местных фермеров" в Мали, Нигерии, Гане, Малави и Кении.
In 2009, the Partnership for Child Development at Imperial College London launched a project aimed at helping Governments "to run school meal programmes using locally-sourced food, providing regular orders and a reliable income for local farmers" in Mali, Nigeria, Ghana, Malawi and Kenya.
Запусти распознование лиц.
Run facial rec.
Запусти распознавание лиц.
Run facial recognition.
Запусти еще раз.
Run it again.
- Запустил распознавание лица.
Running facial recognition.
Она запустит ксарокс.
She's running Xyrix.
Запустите сейчас же.
Run it now.
Компьютер, запустить программу.
Computer, run program.
Запустить последнюю программу.
Run last program.
– Всем привет! Это я, Эдди, ваш бортовой компьютер! Я бодр и весел и намерен получить море удовольствия от любой программы, которую вы сочтете нужным на мне запустить.
“Hi there! This is Eddie your shipboard computer, and I’m feeling just great guys, and I know I’m just going to get a bundle of kicks out of any programme you care to run through me.”
— Да, конечно, мы уберем их. — Фадж рассеянно запустил пальцы в волосы. — Я представить себе не мог, что им взбредет в голову применить Поцелуй к ни в чем не повинному мальчику… Совершенно распустились… Сегодня же ночью отправлю обратно в Азкабан. Не подумать ли нам о драконах на входе в школу?
said Fudge, running his fingers distractedly through his hair. “Never dreamed they’d attempt to administer the Kiss on an innocent boy… Completely out of control… no, I’ll have them packed off back to Azkaban tonight… Perhaps we should think about dragons at the school entrance…”
Можно еще раз запустить ее в обезьяну.
I might run into that ape again.
- Билл, запусти диагностику.
Bill, run a diagnostic.
– Запусти их снова, Джордж.
Run them again, George.”
Я собираюсь запустить модель.
I'm going to run the model.
— Их запустили для усовершенствования личностей.
“They’re running for personality integration.
– Запусти эту программу вновь.
Why, run it through again.
Так как же он мог запустить этот проект?
So how’d he get to be running this project?”
Пришлось запустить программу модификации.
I had to run the modification program.
Запустим один из этих суперпоездов, а?
We'll get one of those super-trains running, eh?"
– Хорошо. Потом опять запустите самотестирование, вреда не будет.
“Right, then. Run the self-test sequence again. It can’t hurt.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test