Translation for "запу" to english
Запу
Similar context phrases
Translation examples
Система используется в работе с 1 января 2003 года (запись всех заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций).
System has run in production mode since 1 January 2003 (recording of all United Nations Headquarters meetings).
Вторую запись по Польше читать следующим образом Гданьский залив: к югу от линии, проходящей через маяк в Хеле и приемный буй порта Балтийск.
The second entry for Poland should read Gdansk Bay, to the south of the line running from the Hel lighthouse to the entrance buoy to the port of Baltijsk
Как утверждает иракская сторона, она уговаривает тех, с кем хотят провести собеседования, согласиться на такие собеседования, однако реальность такова, что пока никто из тех, кого не предлагает сама иракская сторона, не хочет участвовать в таких собеседованиях без включенного на запись магнитофона или присутствия иракского свидетеля.
The Iraqi side reports that it encourages interviewees to accept such interviews, but the reality is that, so far, no persons not nominated by the Iraqi side have been willing to be interviewed without a tape recorder running or an Iraqi witness present.
Сто восемьдесят сотрудников этой организации снабжены мобильными телефонами и планшетными компьютерами с программой, которая организует введение (фотографий, звука и текста) в текущую аналитическую запись всех происходящих событий -- от работы по осуществлению проектов до общих собраний в деревнях и переписей местных видов растений, животных, птиц, пресмыкающихся и насекомых.
Its 180 workers are equipped with mobile telephones and tablet computers with software that organizes input (photographs, sound and text) into a running analytical record of everything from work done on projects to village meetings and censuses of local plant, animal, bird, reptile and insect species.
Помимо этих конкретных вопросов, в обязанности Управления советника по правовым вопросам (МООНК) входит обеспечение необходимой компетентности и творческого подхода в основных вопросах при подготовке проектов и обзоре всего спектра законодательных и исполнительных документов и обеспечение юридической помощи по различным вопросам создания и функционирования правительства, включая, в частности, банковское дело, регистрацию компаний, налогообложение, телекоммуникации, транспорт, создание судебной системы, правоприменение, выборы, запись актов гражданского состояния и муниципальную и региональную администрацию.
Beyond these specific issues, however, it is the responsibility of the UNMIK Office of the Legal Adviser to provide the necessary substantive competence and creativity to draft or review an entire spectrum of legislative and executive instruments and provide legal advice on a variety of matters pertaining to all aspects of the building and running of a government, including, inter alia, banking, business registration, taxation, telecommunications, transport, establishment of a judiciary, law enforcement, elections, civil registration, and municipal and regional administration.
Не останавливайте запись.
Keep that tape running, too.
Поставьте, пожалуйста, запись.
Let's just run the tape here.
Маленькая собачка бежит на запах.
A little dog runs to it.
Хорошо, отмотай запись назад, Коно.
All right, run the tape back, Kono.
Запись идёт больше двух часов.
The tape runs for over 2 hours.
На этот запах любой прибежит!
Anyone who smells this will come running!
Мартин запустил свою собственную запись изнасилования?
Martin's running his own rape scam?
Люси, покажи запись с Грин стрит.
Lucy, run the green street surveillance.
Снова запись гладиаторов на Рок-забег?
Gladiator rock'n run sign-ups again?
Они будут бесконечно крутить эту запись.
They' re gonna run this clip forever.
Запах страха распространялся по туннелям.
There was a smell of fear in the rat runs.
На этом запись в капсуле обрывается.
At which point, the tape capsule runs out.
Запах подстегнул меня, и я помчался во всю прыть.
The smell pulled me into a jumping run.
На центральном экране пошла запись.
The loop of video tape began to run on the central screen.
— Он обязательно услышит это, когда будет прогонять запись
He'll hear it when he runs the record-
Сбегаю в горы при малейшем намеке на запах одеколона.
I had run for the hills at the first hint of cologne.
Утренний прилив принес с собой запах Тассы.
The morning tide from Thassa was running in, swelling the river.
Сейчас я ощущал запах опасности, но убегать не хотел.
I could smell danger now, but I didn’t want to run.
Над штурманским столом включилась трехмерная астрономическая запись.
A holographic astronomical recording began running above the chart table.
Краска густая. От нее исходит сильный запах. Она вытекает из банок медленно.
The paint is thick. It smells. It runs slowly into the tub.
В дальнейшем два основных освободительных движения сформировали коалиционное правительство, реорганизовавшись в политические партии ЗАПУ И ЗАНУ.
Thereafter the two main liberation movements had formed a coalition Government as the political parties ZAPU and ZANU.
Тем не менее позитивной стороной конфликта явилось заключение в 1987 году соглашения об объединении между двумя политическими партиями, ЗАНУ и ЗАПУ.
The positive aspect of that conflict, however, was that in 1987 a Unity Agreement had been forged between the two political parties ZANU and ZAPU.
21. Период до 1987 года характеризовался политической нестабильностью в результате конфликта между двумя основными политическими партиями - ЗАНУ (ПФ) И ПФ (ЗАПУ).
20. The period up to 1987 was characterized by political instability in the form of dissident activities resulting from conflict between the two major political parties ZANU (PF) and PF (ZAPU).
В 1987 году была предпринята попытка политического урегулирования конфликта путём слияния Африканского национального союза Зимбабве (ЗАНУ), в котором преобладали шона, и Африканского народного союза Зимбабве (ЗАПУ), в котором преобладали ндебеле.
A political settlement of that conflict had been sought in 1987 through the merger of the Shona-dominated Zimbabwe African National Union (ZANU) and the largely Ndebele Zimbabwe African People's Union (ZAPU).
Вторая трагическая эпоха началась тогда, когда был обнаружен большой тайный склад с оружием, принадлежавший одной из бывших освободительных армий, что привело к дальнейшему вооруженному конфликту между правительством и партией ЗАПУ, представляющей этническую группу ндбеле.
45. The second tragic moment had been triggered by the discovery of a large arms cache belonging to one of the former liberation armies, which had led to a further armed conflict between the Government and ZAPU, which represented the Ndbele ethnic group.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test