Translation for "запрещенных" to english
Запрещенных
Translation examples
В некоторых случаях они наказывают граждан, обладающих запрещенными текстами или получающих запрещенные сообщения.
Sometimes they punish citizens who possess forbidden texts or who receive forbidden transmissions.
- список запрещенных продуктов;
A list of forbidden products;
Запрещенные сообщества и сборища
Forbidden societies and meetings
55. В Швеции запрещено хранить детскую порнографию, но нет запрещения ее "смотреть".
55. In Sweden, the possession of child pornography is forbidden but it is not forbidden to "watch".
- запрещенные способы приготовления пищи;
Forbidden manners of preparing meals;
- перечень работ, запрещенных для женщин.
List of jobs forbidden to women;
b) запрещенные опасные отходы;
(b) Forbidden hazardous waste.
22. Запрещение применения пыток является весьма категоричным.
22. The practice of torture is strictly forbidden.
Запрещенная команда (отсутствие ответа в Т=0)
Forbidden command (no response available in T=0)
Такая практика, запрещенная в Сирийской Арабской Республике, наказуема штрафом.
In Syria, such behaviour was forbidden and incurred a fine..
На запрещенной территории!
In forbidden territory!
Это - планета запрещенная!
Is planet forbidden.
Это запрещенный вопрос.
That's a forbidden question.
Ёто - запрещенна€ палата.
This is the forbidden chamber.
Очень редкая и запрещенная.
Very rare and forbidden.
Знаете эту запрещенную игру?
Do you know this forbidden game?
Няньки, фонарщики, всякие запрещенные игрушки.
Babysitters, lamplighters, all the forbidden toys.
Сегодня Шаббат, а рисунок запрещенный.
It's Shabbat today, drawing is forbidden.
я весь последний год готовилась и училась и очень много книг прочла; я все запрещенные книги прочла.
All this last year I have been preparing and reading forbidden books.
Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги.
Mr. Filch, the caretaker, has asked me to tell you that the list of objects forbidden inside the castle has this year been extended to include Screaming Yo yos, Fanged Frisbees, and Ever Bashing Boomerangs.
Гарри с Роном и Гермионой, бывало, часами сидели в туалете Миртл, который тогда не работал. Варили тайком запрещенное Оборотное зелье. Выпив его, Гарри и Рон приняли на час облик Крэбба и Гойла, дружков Малфоя, и проникли в гостиную слизеринцев.
“You used to be in there all the time.” This was true, though only because Harry, Ron, and Hermione had found Myrtle’s out of order toilets a convenient place to brew Polyjuice Potion in secret—a forbidden potion that had turned him and Ron into living replicas of Crabbe and Goyle for an hour, so that they could sneak into the Slytherin common room.
Это тот запрещенный яд.
It is the forbidden venom.
— Это запрещенная тема.
That discussion is forbidden.
Тоби — запрещенная территория.
Toby was forbidden territory.
Запрещенное договором оружие?
A Compact-forbidden weapon?
– Он не может быть очень запрещенным, – сказала она.
She said, “It can’t be very Forbidden.
Он нарядился Запрещенной Книгой.
He’s dressed as a Forbidden Book.
Читаю запрещенные книги.
I read forbidden books.
— Запрещенное оружие, — сказал Сарм.
Forbidden weapon,” said Sarm.
— Нечестивое и запрещенное устройство.
‘An unholy and forbidden device,’ said Vorbis.
a) огнестрельное оружие, запрещенное оружие, оружие, подпадающее под ограничения, запрещенное устройство или любой запрещенный боеприпас, или
(a) a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device or any prohibited ammunition, or
Право на жизнь; запрещение пыток; запрещение
Articles 9 and 10: Right to life; prohibition of torture; prohibition of inhuman
Право на жизнь; запрещение пыток; запрещение бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
Right to life; prohibition of torture; prohibition of inhuman or degrading treatment.
Это "запрещенная" вечеринка...
This is a prohibition party...
Не повсеместная, но и не запрещенная практика.
Unorthodox, but not prohibited.
Да, вижу много запрещенных предметов.
Yeah, I see multiple prohibited items.
-Это запрещенно, пока не закончится церемония.
- That is prohibited during the ceremony.
Тогда какой-нибудь запрещенный прием, там:
Then you try a prohibited method, say:
Братья кардиналы, нам нужно вернуться назад, стать запрещенными.
Brother cardinals, we need to go back to being prohibited.
Я надеюсь... Вы не будете заходить в запрещеные места Нет.
I hope... you don't enter the place prohibited.
Процесс разработанный несколько лет назад, но медицински запрещенный.
The process was perfected years ago, but prohibited by the medical profession.
Но ты помогла с запрещенной вечеринкой на прошлой неделе.
But you did help out with the prohibition party last week.
Ношение запрещенного оружия, нападение, разведение запрещенных препаратов, незаконное применение оружия, хранение взрывчатых веществ.
Carrying a concealed weapon, common assault, cultivation of prohibited substance, unlawful use of a firearm, possession of explosive materials.
Тут нет ни позволения, ни запрещения.
There's neither permission nor prohibition here.
Поэтому они протестовали против такого запрещения, как вредящего торговле.
They remonstrated, therefore, against this prohibition as hurtful to trade.
Для большинства этих товаров такие пошлины были равносильны запрещению ввоза.
But upon the greater part of goods, those duties are equivalent to a prohibition.
Запрещение ввоза иностранных шерстяных изделий столь же выгодно шерстяным фабрикантам.
The prohibition of the importation of foreign woollens is equally favourable to the woollen manufacturers.
Запрещение вывоза, несмотря на все кары, установленные для нарушающих его, не останавливает вывоза шерсти.
The prohibition, notwithstanding all the penalties which guard it, does not prevent the exportation of wool.
17, изъял из этого запрещения железо, медь и литье из британской руды.
17, exempted from the prohibition iron, copper, and mundic metal made from British ore.
Эти различные ограничения и стеснения состояли или в обложении высокими пошлинами, или в полном запрещении ввоза.
Those different restraints consisted sometimes in high duties, and sometimes in absolute prohibitions.
Однако, как ни несправедливы были такие запрещения, они до сих пор не причинили колониям слишком большого ущерба.
Unjust, however, as such prohibitions may be, they have not hitherto been very hurtful to the colonies.
Подобное же запрещение, по-видимому, входило в старое время в политику большинства остальных европейских народов.
The like prohibition seems anciently to have made a part of the policy of most other European nations.
Запрещение посадки удивило Килашандру.
The landing prohibition surprised Killashandra.
Это прозвучало не как констатация, а как запрещение.
She said this as if it were a prohibition, not a circumstance.
Это одно из основных запрещений установленных Законодательством.
These are the basic prohibitions imposed by the Charter.
Его распространение жестко контролируется, но среди категорически запрещенных он не числится.
Seriouslycontrolled but not flat-out prohibited.
В принципе ничего запрещенного в дружеских отношениях между Иными нет.
There’s no prohibition in principle on friendly relations between Others.
Некоторые могущественные Дома добиваются запрещения атомного оружия.
Some of the powerful Houses are pushing for prohibitions against atomics.
После долгих хлопот о снятии запрещения деньги были готовы к выдаче;
After long negotiations over the lifting of the prohibition, the money was at last ready to be paid;
– Так я и думал, – удовлетворенно сказал он. – Прецедента нет, запрещения законом нет, следовательно и криминала нет.
“As I thought,” he said in satisfaction. “No precedent. No laws prohibiting. Therefore no crime.”
Там, где я работал раньше, нам разрешалось читать только запрещенные книги.
Where I used to work, remember, all we’re allowed is prohibited books.
Применимо ли к такому случаю запрещение Левия, этот вопрос горячо обсуждался.
Whether or not the prohibitions of leviticus we applicable is still being hotly debated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test