Translation for "запрещается" to english
Запрещается
Translation examples
Профсоюзам запрещается:
Unions are forbidden:
Работодателям запрещается:
Employers are forbidden to:
Многобрачие запрещается".
Polygamy is forbidden.
Им запрещают вернуться на свою землю.
They are forbidden from returning to their land.
а) запрещается необоснованный отказ в приеме на работу;
(a) The refusal to employ is forbidden;
Запрещается сбыт незрелых трюфелей.
It is forbidden to market unripe truffles.
Слышишь, Люка. Ласки не запрещались.
Caressing isn't forbidden.
Грабить строжайше запрещаю! Ясно?
Looting is strictly forbidden !
Так что это запрещается.
So it id forbidden. Understand?
- Но я запрещал тебе...
- But I have forbidden you...
Я запрещаю тебе уходить.
I've forbidden you to go.
Мало вам запрещали!
Didn't I tell you, it is forbidden!
Папе читать строго запрещается.
Papa is forbidden to read it...
Ты же знаешь, он это запрещает!
You know it's forbidden!
Брать с собой еду запрещается!
Food stocks are strictly forbidden!
Так, я официально запрещаю тебе
Okay, you are officially forbidden
Тебе, Кикимер, запрещается драться с Добби.
Well, Kreacher, you’re forbidden to fight Dobby.
Преподавателям, разумеется, запрещалось упоминать интервью согласно Декрету об образовании номер двадцать шесть, однако они все равно находили способ выразить свои чувства.
The teachers were of course forbidden from mentioning the interview by Educational Decree Number Twenty-six, but they found ways to express their feelings about it all the same.
— Вот именно, — ответил Гарри. Тут он сообразил, что задание это сопряжено для него с определенным риском, и решил сразу же себя обезопасить. — И тебе запрещается предупреждать его об этом, Кикимер, или давать ему знать, чем ты занимаешься, да и вообще разговаривать с ним, или писать ему записки, или… или связываться с ним каким бы то ни было способом. Ты понял?
“That’s the one,” said Harry, foreseeing a great danger and determining to prevent it immediately. “And you’re forbidden to tip him off, Kreacher, or to show him what you’re up to, or to talk to him at all, or to write him messages or… or to contact him in any way. Got it?”
Это запрещалось. Категорически запрещалось подмастерьям и ремесленникам.
This was forbidden. It was utterly and absolutely forbidden to the apprentices and artisans.
Касаться их запрещалось.
Touching them was forbidden.
Азартные игры запрещались.
Gambling was forbidden.
Комендант это запрещал.
That was forbidden by the commandant.
Точнее, даже запрещали.
I mean really forbidden.
Чужакам запрещается ее читать!
It is forbidden for Outsiders to read it.
Фотографировать на выставке запрещалось.
Photography in the exhibition was forbidden.
Все, что не являлось обязательным, Запрещалось.
Anything not compulsory was forbidden.
Неприличные выражения запрещаются.
Bad language is forbidden.''
К королю категорически запрещается прикасаться.
It is forbidden to touch the king.
- если Пакт не запрещает смертную казнь, то приведение в исполнение смертного приговора не может запрещаться;
- If the Covenant does not prohibit the death penalty, execution of that penalty cannot be prohibited;
Прозелитизм запрещается.
Proselytism is prohibited.
Этот закон запрещает:
This law prohibits:
Но традиция это запрещает
But tradition prohibits it
- Еврейский закон не запрещает--
- Jewish law doesn't prohibit...
Их устав запрещает наличие девушек.
Their bylaws prohibit women.
Ну, я не запрещаю...
Well, I-I ain't prohibited.
Правила это строго запрещают.
And as such, strictly prohibited.
Многие магазины запрещают.
Most toy stores prohibit that, you know.
Ради Бога, мы не запрещаем посещения.
Oh, visitors aren't prohibited.
Устав запрещает использование телепатов.
Regulations prohibit the use of telepaths.
Курить не запрещается, но и не позволяется;
Smoking is not allowed, but is not prohibited either;
Тогда не было бы причины запрещать ввоз иностранного шелка и бархата;
There would be no occasion to prohibit the importation of foreign silks and velvets.
Когда закон вообще запрещает процент, он отнюдь не предупреждает взимание его.
When the law prohibits interest altogether, it does not prevent it.
Когда соседи запрещают ввоз какого-нибудь нашего мануфактурного изделия, мы обычно запрещаем ввоз не только этого же их изделия (ибо одно это редко чувствительно их заденет), но и какогонибудь другого.
When our neighbours prohibit some manufacture of ours, we generally prohibit, not only the same, for that alone would seldom affect them considerably, but some other manufacture of theirs.
Хозяева-предприниматели, будучи менее многочисленны, гораздо легче могут сговориться между собою, и притом закон, разрешает или, по крайней мере, не запрещает им входить в соглашение, между тем как он запрещает это делать рабочим.
The masters, being fewer in number, can combine much more easily; and the law, besides, authorizes, or at least does not prohibit their combinations, while it prohibits those of the workmen.
Ввиду этого существовавшая система законов фактически запрещала транзитную торговлю во всех случаях.
By this system of laws, therefore, the carrying trade was in effect prohibited upon all occasions.
Эти промыслы считались пригодными только для рабов, а свободным гражданам государства запрещалось заниматься ими.
Such occupations were considered as fit only for slaves, and the free citizens of the state were prohibited from exercising them.
Будет ли разумным закон, запрещающий ввоз этих заграничных вин исклю чительно в целях поощрения производства кларета и бургундского в Шотландии?
Would it be a reasonable law to prohibit the importation of all foreign wines merely to encourage the making of claret and burgundy in Scotland?
Великобритания запрещает вывоз из одной колонии в другую водой и даже сухим путем верхом или в повозках шляп, шерсти и шерстяных товаров американского производства;
She prohibits the exportation from one province to another by water, and even the carriage by land upon horseback or in a cart, of hats, of wools and woollen goods, of the produce of America;
Испания и Португалия, обладатели главных рудников, снабжающих Европу этими металлами, запрещали под страхом самых суровых кар их вывоз или облагали его высокой пошлиной.
Spain and Portugal, the proprietors of the principal mines which supply Europe with those metals, have either prohibited their exportation under the severest penalties, or subjected it to a considerable duty.
3. Запрещается бриться.
Prohibition against shaving.
— Я знаю, что не запрещал.
I know I didn't prohibit it.
9. Запрещаются азартные игры.
Prohibition against gambling.
Решительно запрещается только агрессия.
Fundamentally, only aggression was prohibited.
1. Запрещается женщинам ходить неприкрытыми.
Prohibition against female exposure.
– Так значит, закон запрещает пророчества?
So the law prohibits proprieties, does it?
В эти дни автомобильная езда не запрещалась.
There was no positive prohibition upon motoring at that time.
14. Запрещается играть на барабане.
14. Prohibition against playing drums.
Законы Ватикана запрещают вскрытие усопших понтификов.
Papal law prohibits autopsy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test