Translation for "заплывает" to english
Заплывает
verb
Translation examples
verb
В темной зоне большая часть животных организмов питается растениями, которые осаждаются из поверхностного слоя, словно морской снег, отходами, останками крупных животных и плавающими организмами, заплывающими глубже своей обычной световой зоны.
In the dark zone most animals feed on plants from nearer the surface, which precipitate like marine snow into the dark zone, wastes, carcasses of large animals, and swimming organisms, venturing below their normal light zone.
Не заплывайте так глубоко.
You must not swim in deep water.
Нельзя заплывать так далеко!
You are not allowed to swim in deep water!
Рыбы заплывают из разлившихся рек, исследуя это недавно созданное место и вылавливая утонувших насекомых.
Fish swim in from the swollen streams, exploiting this newly created space, snapping up the drowning insects.
Он не только наш клиент, он профессиональный игрок, а игроки в покер часто заплывают в морально неустойчивые воды это точно
But he's not our only client who is a professional gambler, And poker players tend to swim in, Well, morally dubious waters.
Это потрясающе, я и не знал, что им нравится плавать и тем более не знал, что им нравится заплывать на две мили в океан
Extraordinary. I did not know that they like to swim in any case the so far from shore, 3 km.
Вряд ли мерлинги заплывают так далеко.
I doubt if even the merlings swim out this far.
Несколько рыбаков видели, как он заплывал далеко в море.
Some fishermen surprised him swimming far out from shore.
Ну, то самое, куда заплываю т мелкие рыбешки из реки, если будешь неосторожен.
The thing up which the little fish in the river swims if you aren’t careful.
Однако случалось, что в этот мир заплывали с больших глубин неожиданные гости, поднимавшие переполох.
But sometimes there would be unexpected and exciting visitors swimming in from deeper water.
Паниль ведь его предупреждал: «Не заплывай глубоко и дыши медленно, полными легкими.
Panille had warned him about it: “Don’t swim off into a deep area and you be sure to breathe slow and deep.
Так мы лежали, грелись на солнышке и смотрели на рыб, которые то заплывали под мост, то выплывали из-под моста.
We lay there for a while and let the sunlight warm us, and we watched the fish swimming in and out under the bridge.
Он много плавал, но не заплывал далеко от берега и показывал нам с Маризой, что такое вольный стиль.
He swam a lot but didn’t go far out, he wanted to show me and Marisa how to swim freestyle.
зловещие и неопределенные угрозы, к которым прибегали, чтобы мальчишки не заплывали сами и не ходили под парусом слишком далеко.
ominously vague warnings used to frighten little boys who were inclined to swim or sail too far out.
Минуты не прошло, как он уже возвратился на берег, неся в руках крупную квелую рыбину. – Вот, заплывают из ручья, а в соленой воде жить не могут.
A moment later, he returned to the shore holding a large fish. "These swim down the river, but they can't live in the salt water.
С замирающим сердцем твержу о разных опасностях — о змеях, подводных корягах, водоворотах, зыбучем песке, — беру с них слово никогда, ни за что далеко не заплывать.
I warned them-with such a catch in my heart-of the dangers, the snakes, roots, eddies, quicksand, made them promise never, never to swim there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test