Translation for "заплат" to english
Заплат
noun
Translation examples
noun
04 Отсутствует усиление крепежных колец/необходимо наложить заплату
04 Reinforcement of the securing ring missing/to be patched up
е) модернизация программного обеспечения и антивирусных заплат, используемых в работе системы.
Upgrade the software and security patches used to run the system.
500 000 долл. США: установка заплат на существующую кровлю вместо устройства новой кровли
$500,000: patching existing roof in lieu of new roof
c) обеспечение пригодности усиленных резиновых заплат для ремонта каркаса шины при их правильном применении,
(c) ensuring that reinforced patches for tyres, if correctly applied in carcass repairs, are suitable for the purpose;
d) обеспечение эффективности заплат при увеличении в два раза максимального давления в шинах, предусмотренного заводом-изготовителем шин,
(d) ensuring that the patches are capable of withstanding twice the maximum inflation pressure as given by the tyre manufacturer;
Какие убойные заплаты...
Oh! These patches are so cool.
Я заставлю его заплатить за все.
I will patch him through.
И заплата мне нравится тоже
But I like your patch better.
На заплаты пойдут твои боты.
Your boots will go for patches.
- Сможем заплату на сорочке сделать.
- Aye, sir. She'll patch up nicely.
Ни заплаты на Летучем Шотландце.
Not a patch on the Flying Scotsman.
Провели артериотомию и наложили заплату.
Which was repaired with an arteriotomy and a patch.
Эти заплаты делают из коровьего перикарда.
That's a patch made from the cow's pericardium.
А волосы - как серые заплаты на черепе.
His hair, just gray patches on his scalp.
Одежда у Люпина и правда потрепана и в заплатах, но никто не обращал на это внимания, ведь его уроки — один лучше другого.
But no one else cared that Professor Lupin’s robes were patched and frayed. His next few lessons were just as interesting as the first.
После того как Гарри в последний раз с ним попрощался, на голове у него прибавилось седых волос, а на истрепанной мантии — заплат.
he had more grey hairs than when Harry had last said goodbye to him and his robes were more patched and shabbier than ever.
Человек в комбинезоне с заплатами выдернул из толпы своих людей несколько пар, подтолкнул их к орнитоптерам, севшим по противоположную сторону комбайна. – Еще четверо – сюда! – кричал герцог. – Четверо – в тот топтер! – Он ткнул пальцем в ближайший орнитоптер сопровождения.
The man in the patched robe began lolling off pairs of his crew, pushing them toward the craft waiting on the other side. "Four over here!" the Duke shouted. "Four into that ship back there!" He jabbed a finger at an escort 'thopter directly behind him.
– Посмотрите на эти заплаты.
Look at all the patches.
Заплата закрыла все три отверстия.
The patch covered all three.
Как сейчас вижу дыры и заплаты!
I see the rents and patches now!
У меня есть запасные заплаты с клапанами.
I have several spare valve patches.
«Нет, нет», – гласят заплаты на ее юных грудях.
NO, NO, the patches over her budding breasts.
Крыша же дома была в свежих заплатах.
The house roof had fresh patches.
Заплаты, как назвал их амрс, тоже были из кожи.
They’d used leather for the body patches, too.
На спине и на руках вставлены большие темные заплаты.
On the back and in the sleeves there are big dark patches.
Лицевая заплата выгнулась, но держит крепко.
The faceplate patch bowed outward but otherwise held firm.
noun
Ей заплатили 50 монет.
50 pieces they paid her.
Ему ты заплатил мало.
Two silver pieces - what an insult.
Я заплатил 33 шиллинга.
I paid 33 pieces of silver.
Я заплатил наличными.
- One little piece of duct tape ... my God.
Он готов заплатить полиции.
He'll give a piece of the action.
Он заплатил 90 кусков за это.
He paid 90 pieces for it.
Кто тебе заплатил, лживый говнюк?
Who paid you off, you lying piece of shit?
А ты заплатишь мне 4 золотых цехина?
Will you give me four gold pieces?
Сколько ты заплатил этот кусок говна?
How much you pay for this piece of shit?
Люди поймут, что они тебе заплатили.
People piece it together that they paid you off.
Ты заплатил мне за него медную монету.
You paid me a copper piece for it.
— Этот кусок дерьма обещал заплатить за них.
‘That piece of turd has promised to pay for this lot.’
Орден иезуитов, например, – заплата на католицизме.
For instance, Jesuitism is a piece added to Catholicism.
Я заплатил за это дерьмо кучу денег.
I paid a lot for this worthless piece of crap.
— Я заплатил за нее десять золотых монет, — равно душно отозвался он.
I paid ten pieces of gold for her,
Когда я захотел заплатить за сосиски пятидесятиреаловой монетой?
When I would have bought sausages with a fifty-royal piece?
– Признавайся, ты заплатил Розалин, чтобы она переспала со мной?
DID YOU PAY FOR ROSELYN TO SCREW ME, YOU PIECE OF SHIT?
— За это безумие я уже заплатил, — заметил Билл.
“I already got paid back for that piece of madness,” Bill said.
Это произведение искусства. Мы же заплатим деньги. — Сколько?
That's a goddamned piece of art. We got money." "How much?"
noun
Единственной возможностью сделать это ещё неправильнее было бы, если бы я заплатил им, чтобы они всё сделали неправильно, и они бы испортили это!
The only way it could be wronger is if I paid them to get it this wrong, and they botched it up.
Но ты должна понять: если я упущу этот шанс, за мои ошибки жизнью заплатят тысячи.
But you understand—if I botch this chance, this timing, several thousand men could pay for my mistakes with their lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test