Translation for "запланировал" to english
Запланировал
Translation examples
Продолжай, как запланировано.
Continue as planned.
Действуйте, как запланировано.
Proceed as planned.
– Если все пойдет так, как мы запланировали, – сказал он, – через один стандартный год или даже раньше Дом Харконнен получит сублен на Арракис.
"If matters go as planned," he said, "House Harkonnen will have a subfief on Arrakis within a Standard year.
– Нет, это все было запланировано.
“No, it was planned,”
Все это было запланировано.
That was the plan.
— Вы запланировали это с самого начала? — растерянно спросил я. — Запланировала?
I said, ‘Was this what you planned from the start?’ ‘Planned?
Все шло так, как мы запланировали.
It was as we had planned.
— Никогда не срабатывает так, как запланировано.
“Never works as planned.”
Этап I установки СИТ запланирован в нынешнем бюджетном предложении
IPT phase I planned in current budget request
Я не так все запланировал.
It's not how I planned it.
Большего чем я для тебя запланировал?
More than I planned for you?
Но я уже запланировал наше будущее!
But i planned for our whole future!
Мы с тобой запланировали нашу встречу?
Did you and I plan to meet? Wait.
Я запланировала на завтра ужин с Аленом.
I planned dinner with Allen tomorrow night.
Я постарался запланировать все, что возможно.
I planned for all sorts of things.
Так я запланировал, а значит, так тому и быть.
It is what I planned, and it must take place.
Все, что было запланировано на сегодняшний день, шло наперекосяк.
Nothing I had done that day had turned out the way I planned it.
— К барьеру. И потом я сделаю все, как запланировано, то есть подниму табличку, подбегу к тебе и мы поцелуемся. Вот тогда все будет правильно.
“To the barrier. And then I’ll do what I planned, which is hold up my sign, then run toward you and we kiss and we start it all properly.”
Однако в ночь перед запланированным отъездом я внезапно ощутил в замке движение, будто в нем появился кто-то живой.
On the night before I planned to leave I began to get some sense of a stirring in the castle, as if the place itself were coming to life.
На сегодня же я запланировал встретиться с начальником отдела по расследованию убийств Джорджем Питманом, чтобы объявить о своем выходе в отставку из полиции округа Колумбия.
Today was the day I planned to meet with Chief of Detectives George Pittman and resign from the D.C. police.
Под неотразимым взглядом огромного кота мы пролетели над Баксинаксом и окружающей его местностью. — Все это не было запланировано, — сказал Филандер Гроот, будто извининяясь. — Но я знал, что состояние отрешенности, которого я достиг, не может продолжаться долго.
Then, beneath the tranquil stare of that great black cat, we passed beyond Bakinax and over the red plain. “I planned none of this,” said Philander Groot, as if he apologised to us. “But I knew that the state of balance which I had achieved could not last.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test