Translation examples
noun
Записи о калибровке (все имеющиеся записи в хронологическом порядке)
Calibration records (all records available in chronological order)
Книги и записи
Books and records
Самые достоверные записи - записи о налогах.
The most reliable records are tax records.
Что означает, что её записи - это его записи.
Ergo her records are his records.
Записей не делаем.
Nothing's recorded.
Проследили его телефонные записи, банковские записи... все неактивны.
Tracked his cell records, bank records... all inactive.
Присутствовал на записи?
Was anyone recording?
Больше записей нет.
No more records.
Не для записи.
Off the record.
Его медицинские записи.
His medical records.
— То, что разбилось, было всего лишь записью пророчества из архивов Министерства магии.
The thing that smashed was merely the record of the prophecy kept by the Department of Mysteries.
Я был в будущем, я видел там записи, некое место… у меня есть все данные.
I've walked the future, I've looked at a record, I've seen a place, I have all the data.
Она записал то, что я вытворял, и после на вечеринках устраивал для своих гостей игру: «Африка или Итака?» — проигрывал им записи барабанной музыки, а гости должны были угадать, где эти записи сделаны, на африканском континенте или здесь, дома.
He’d make recordings of me, and then at his parties, he had a game that he called “Africa or Ithaca?” in which he’d play some recordings of drum music, and the idea was to guess whether what you were hearing was manufactured in the continent of Africa, or locally.
Землевладелец и арендатор, например, могли бы оба быть обязаны заявлять о своем договоре об аренде для записи в общественном регистре.
The landlord and tenant, for example, might jointly be obliged to record their lease in a public register.
Примерно в то же время я познакомился с женщиной из Бельгийского Конго, и она дала мне послушать кое-какие записи этнической музыки.
Around that time I met a lady from the Belgian Congo who gave me some ethnological records.
Джессика вспомнила, где видела похожие лица: на записях, сделанных в районах бедствий, на лицах детей, страдающих от голода или от страшных ран.
And she knew where she had seen such a look before: pictured in records of disasters—on the faces of children who experienced starvation or terrible injury.
Записи велись в течение почти двадцати лет. Заприходованные суммы становились все крупнее. И в самом конце, после пяти или шести ошибочных, зачеркнутых подсчетов, был подведен итог, и внизу подписано. «Доля Бонса».
The record lasted over nearly twenty years, the amount of the separate entries growing larger as time went on, and at the end a grand total had been made out after five or six wrong additions, and these words appended, «Bones, his pile.»
Учет этого, контроль за этим упрощен капитализмом до чрезвычайности, до необыкновенно простых, всякому грамотному человеку доступных операций наблюдения и записи, знания четырех действий арифметики и выдачи соответственных расписок[6].
the accounting nd control necessary for this have been simplified by capitalism to the utmost and reduced to the extraordinarily simple operations - which any literate person can perform - of supervising and recording, knowledge of the four rules of arithmetic, and issuing appropriate receipts.[1]
Это есть в твоих записях. – Каких записях?
It’s in your records.” “What records?”
Надо, разумеется, надо оставить записи, подробные записи.
There would be a record, of course, a written record.
– Должны же быть записи, – бросил он. – Записи всегда есть.
"You must have had records," he said. "There are always records.
— Да были записи, были!
Ah, there were records!
– Даже не для записи?
Not even off the record?
- Записи разговоров…
Recorded conversations ...
— Фотографируют записи.
Photographing the records.
Или лицензионку, в записи.
Or a license, in the record.
У нас есть записи и все такое.
We’ve records and such.
noun
Записи в свидетельстве об осмотре
Entries on the inspection certificate
а) Учет по методу одинарной записи
a) Single-entry bookkeeping
Количество записей в базе данных
Number of entries in the database
14-5 ЗАПИСИ В СВИДЕТЕЛЬСТВЕ
14-5 ENTRIES ON THE CERTIFICATE
Это касается следующей регистрационной записи:
It concerns the following entry:
Речь идет о следующих двух записях:
It concerns the following entries:
Видишь эти записи?
See all these entries?
Последняя записись - вчера.
The last entry was yesterday.
Записи довольно незначительны.
The entries are pretty unremarkable.
Записи давно закрыты.
The entries are long closed.
Кто-то стер записи.
Someone's erased an entry.
Ни пропуска, ни записи..
No pass, no entry.
- Да, продолжайте записи. - Да, сэр.
- Affirmative, continue log entries.
Компьютерные записи регулярно обновлялись.
Computer entries were made regularly.
Кажется, нет записи.
It doesn't seem to have an entry.
Десять или двенадцать следующих страниц были полны странных бухгалтерских записей.
The next ten or twelve pages were filled with a curious series of entries.
Он осмотрел все записи.
He scanned over the entries.
Здесь уже были две записи.
already there were two entries there.
В записях нет ни дат, ни нумерации.
The entries are not dated or numbered.
Все записи велись не на английском.
The entries were not in English.
Пришел ответ: НЕТ ЗАПИСЕЙ.
The answer came back: NO ENTRIES.
Я не делал записей в журнале.
I made no entries in the log.
– Есть и другие записи, Оливер.
There were other entries, Oliver.
Он просмотрел недавние записи.
He looked at the recent entries.
Другие записи были печальными.
Other entries were sad.
Появились ли там новые записи?
Would there be any new entries?
noun
Внесение записи в сертификат правового титула
Notation on a title certificate
с) Внесение записи в сертификат правового титула
(c) Notation on a title certificate
b) внесения соответствующей записи в сертификат правового титула.
(b) Notation on the title certificate.
Регистрация в специальном реестре или внесение записи в сертификат правового титула
Registration in a specialized registry or notation on a title certificate
4. Регистрация в специальном реестре или внесение записи в сертификат правового титула
4. Registration in a specialized registry or notation on a title certificate
iii) в движимых активах, если они зарегистрированы в специальном реестре или соответствующая запись о них сделана в сертификате правового титула, - посредством такой регистрации или записи, как это предусмотрено в рекомендации 38;
(iii) In movable assets subject to registration in a specialized registry or notation on a title certificate, by such registration or notation, as provided in recommendation 38;
iii) в движимом имуществе, если оно зарегистрировано в специальном реестре или соответствующая запись о нем сделана в сертификате правового титула, - посредством такой регистрации или записи, как это предусмотрено в рекомендации 39;
(iii) In movable property subject to registration in a specialized registry or notation on a title certificate, by such registration or notation, as provided in recommendation 39;
10. Содержание сообщения и взаимодействие между системами моделируются с использованием стандартной системы записи.
Message content and the interaction between the systems shall be modelled using a standard notation.
В отношении отдельных лиц также можно делать такие записи, как <<убит>>, <<по сообщению, убит>> или <<по сообщению, умер>>.
Notations such as "killed," "reportedly killed" or "reportedly deceased" already exist for some names.
Её записи это какие-то фрагменты.
Her notations fragmented.
Записи щепетильной медсестры.
The notation of an oversensitive nurse.
Только записи наблюдательной студентки.
Just the notations of an observant student.
Но некая Сестра Бернадет сделала записи по памяти.
But a certain Sister Bernadette made notations from memory.
Это ты брала эти анализы крови и вела записи?
You took these blood tests, made all the notations?
В тетради моей клиентки есть хореографические записи датированные 1 марта.
My client's notebook contains her choreographic notations dated March 1st.
Суть в том, что я хочу обратить ваше внимание на количество записей красным.
The point is I want you to notice the amount of red notations.
Хорошие новости - я нашла переключающее устройство в компьютере Марчелло. Но проблема в том, что все записи на этом странном диалекте.
Good news is I found the switching device on Machello's computer, but the notations are in that strange dialect.
И я проверил его пред- и постоперационные визиты, нет ли там каких-нибудь замечаний, и нашел записи посещений...
So I went there to check his pre-and post-op visits to see if any notations were made about him, and when I found his visitors log...
Профессор Розен сам внес необходимые записи.
Professor Rosen made the proper notations.
Она отражала записи дежурной сестры на восемьдесят первый час.
It showed the duty nurse's notations for the eighty-first hour.
Тут я вспомнил записи в календаре, на ее столе в Квонтико.
I remembered the notation on the calendar I had seen on her desk in Quantico.
Наверное, все эти люди уже умерли, подумала Килашандра, удивляясь, что подобных записей нет.
They must all be dead, she thought, and wondered that no such notation was made.
– Свои заметки. Что-то среднее между дневником и регулярными научными записями.
“His notes. They look like a cross between a journal and regular scientific notation.”
Затем экзаменатор возвращается к своим записям. — Хайль Гитлер! — орет Вернер.
Then the man goes back to his notations. “Heil Hitler!” yells Werner.
— Видите ли, мне необходим клерк, чтобы делать записи, когда я допрашиваю свидетелей.
You see, I require a clerk to take notation when I interview the witnesses.
noun
Один из полицейских сделал в своем блокноте записи, свидетельствующие о признаниях автора; эти записи не были подписаны автором.
One of the policemen made notes, reflecting the admissions, in his notebook; these notes were not signed by the author.
Примечание: Корректировка учетных записей:
Note: accounting adjustments:
Ручка для записей на месте преступления
A pen for crime scene notes.
f) предполагается, что эксперты делают записи в ходе всех встреч и в состоянии ссылаться на эти записи при подготовке окончательного доклада.
(f) The experts are expected to take notes during all meetings and to be able to refer to those notes when producing the final report.
- записи в транспортном документе/накладной;
- information in the transport document/consignment note,
- Блокнот для записи экстренного сообщения
Blank-page notebook for noting the alert message
3. Министерство здравоохранения, записи бесед.
3. Ministry of Health, interview notes.
Где его записи?
Where's his notes?
Врачи делают записи.
Doctors take notes.
- Ты ведешь записи?
- You've kept notes?
Я делаю записи.
I keep notes.
- Записи твоего отца.
- Your father's notes.
Прочитайте их записи.
Read their notes.
- Прочтите Ваши записи.
Read your notes.
Дневник или записи...
Notebook or notes...
У них записи.
They had notes.
Что насчет записей?
What about notes?
В его записях значились вещи вроде «гипногогические слуховые галлюцинации подтверждаются».
His notes said things like “auditory hypnogogic hallucinations confirmed.”
— Да, сэр, все есть, сэр! — радостно откликнулся Перси, проглядывая свои записи.
“Yes, sir, I’ve got it, yes!” said Percy, scanning his notes joyfully.
Я сказал, что на таких-то и таких-то его страницах присутствуют такие-то и такие-то огрехи, — у меня имелись с собой записи.
I would say the trouble with that book was this and this on page so-and-so—I had my notes.
Гарри, так пока ничего полезного в записях Принца-полукровки не обнаружив, огляделся по сторонам.
Harry, who had found nothing useful in the Half-Blood Prince’s notes so far, looked around;
После лекции я спросил у одного из студентов: — Вот вы столько всего записали, а что вы потом делаете с этими записями?
After the lecture, I talked to a student: “You take all those notes—what do you do with them?”
Гермиона перелистывала свои записи, надеясь, что это поможет ей расколдовать заклинания, охраняющие камень.
Hermione was skimming through all her notes, hoping to come across one of the enchantments they were about to try to break.
Профессор оторвался от своих записей и поднял голову, как всегда изумляясь тому, что перед ним полный народу класс.
Professor Binns raised his eyes from his notes, looking amazed, as always, to find the room in front of him full of people.
— Что ж, замечательно. — В голосе Фаджа звучало ликование. — Немедленно отошлите копию ваших записей в «Ежедневный пророк», Уизли.
“Very well, then,” said Fudge, now radiant with glee, “duplicate your notes, Weasley, and send a copy to the Daily Prophet at once.
— Ладно, я пошел, — сказал мистер Уизли, засунул пергамент с записями себе в карман и также быстро выскочил из кухни.
“All right, I’m off,” Mr. Weasley said, and he stuffed the parchment with his notes on it into his pocket and dashed out of the kitchen again. Mr.
Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах, как у Амбридж.
Witches and wizards in lime-green robes were walking up and down the rows, asking questions and making notes on clipboards like Umbridge’s.
Эти тюки с записями.
These bushels of notes.
(Перерыв в записях).
(A break in the notes.)
Да и записи ее исчезли.
And her notes are gone.
— А если записи потерялись?
 But supposing the notes got lost?
Но у него были подробные записи.
But he had copious notes.
Только на этот раз они делают записи.
By now they’re making notes.
– Все мои записи были здесь.
My notes were here,
Помощники вели записи.
The clerks took notes.
Хендрикс делал записи.
 Hendricks was taking notes.
Госпитализация (по предварительной записи)
Inpatient hospitalization (pre-registration required)
Юридическое оформление записи о браке и разводе
Legal registration of marriage and divorce:
Госпитализация амбулаторного больного (по предварительной записи)
Outpatient hospitalization, pre-registration required
* Регистрация брака в органах записи актов гражданского состояния
Registration of marriages in an official registry.
Это обусловлено тем, что данные основаны на индивидуальных записях.
This is necessary because data are based on individual registrations.
Статистика естественного движения населения и записей актов гражданского состояния
Civil registration and vital statistics
Министерство образования и науки облегчило процедуру записи в школы для детей из числа цыган, исключив требование о предоставлении свидетельства о рождении для записи в школу в соответствии с приказом № 6 от 29 марта 2006 года "О записи в школу детей из числа цыган, не имеющих свидетельства о рождении".
Ministry of Education and Science has facilitated the registration of Roma children in schools, removing the obligation of presenting a birth certificate before registration, through Order no. 6, of 29.03.2006, "On registration in school of Roma children who are not given a birth certificate".
На семинаре было принято решение о введении реестра кандидатов и об отказе от записи вручную в пользу электронной записи, которая позволяет записываться на экзамены самостоятельно.
At this event it was decided that a register of candidates should be established and that the manual registration system should be replaced with an electronic registration system that allows candidates to register themselves for exams and competitions.
Давай запросим записи из приютов.
Let's pull registrations from the shelters.
С другой стороны, при записи в спортзал должны брать фото.
However they have registration photos.
Итак, схожу за списком записи на курсы.
So I will get the class registration.
Нет машины, кредитки и телефонных записей.
No vehicle registration, no credit cards, no phone listing.
Для записи, допрашиваемому показывается регистрационный номер автомобиля.
For the tape, the interviewee is being shown a vehicle registration number.
В Великобритании не существует пошлин с нотариальной записи документов и бумаг, если не считать вознаграждения самих нотариусов; последнее редко превышает справедливую оплату их труда.
There are in Great Britain no duties on the registration of deeds or writings, except the fees of the officers who keep the register, and these are seldom more than a reasonable recompense for their labour.
Подобного рода сделки могут облагаться косвенно посредством гербовых сборов или нотариальных записей, причем эти налоги могут быть пропорциональны или непропорциональны стоимости объекта, переходящего от одного лица к другому.
Such transactions may be taxed indirectly by means either of stamp-duties, or of duties upon registration, and those duties either may or may not be proportioned to the value of the subject which is transferred.
Все сделки по продаже домов и земли и все залоговые операции с теми и другими должны регистрироваться нотариусом, и при этой записи взимается налог в пользу государства в размере 2 1/2 % с цены продаваемого или закладываемого имущества.
All sales of land and of houses, and all mortgages upon either, must be registered, and, upon registration, pay a duty to the state of two and a half per cent upon the amount of the price or of the mortgage.
Но там, где пошлины с нотариальных записей были сделаны источником дохода государя, обычно умножалось без конца количество нотариальных контор как для документов, которые должны были заноситься в регистр, так и для тех, которые не подлежали занесению.
But where the fees of registration have been made a source of revenue to the sovereign, register offices have commonly been multiplied without end, both for the deeds which ought to be registered, and for those which ought not.
Капиталистическая культура создала крупное производство, фабрики, железные дороги, почту, телефоны и пр., а на этой базе громадное большинство функций старой «государственной власти» так упростилось и может быть сведено к таким простейшим операциям регистрации, записи, проверки, что эти функции станут вполне доступны всем грамотным людям, что эти функции вполне можно будет выполнять за обычную «заработную плату рабочего», что можно (и должно) отнять у этих функций всякую тень чего-либо привилегированного, «начальственного».
Capitalist culture has created large-scale production, factories, railways, the postal service, telephones, etc., and on this basis the great majority of the functions of the old "state power" have become so simplified and can be reduced to such exceedingly simple operations of registration, filing, and checking that they can be easily performed by every literate person, can quite easily be performed for ordinary "workmen's wages", and that these functions can (and must) be stripped of every shadow of privilege, of every semblance of "official grandeur".
Единым росчерком пера он аннулировал записи.
He annulled the registrations with a stroke of the pen.
Ни документов, ни регистрационных записей, ни даже старых банок из-под пива.
No papers, no registration, no old beer cans.
Когда у портье просили ключ, он спрашивал фамилию постояльца и сверял ответ с записью в регистрационной книге.
As guests requested keys, the clerks asked names, then checked the answer against a registration list.
Может, разыскная спецгруппа просмотрит старые регистрационные записи управления автотранспорта и отыщет номерной знак фургона?
Maybe the task force should get somebody to look through old DMV registrations under his name. They might come up with a plate to go with the van.
Проблемы могли бы возникнуть, только если бы Анита сама собралась замуж: мой брак зарегистрирован в шведском реестре записи актов гражданского состояния.
The only thing that could have upset the story was if Anita herself wanted to get married. My marriage had to be registered in the Swedish national registration files.
note 118 В течение нескольких минут его преподобие перешептывался — не с капитаном, а с другим человеком, который, как мы уже упоминали, вызвал у Найджела смутное воспоминание, — и, быть может все еще рассерженный недавним происшествием, попросил, чтобы его выслушали, перед тем как состоится церемония записи.
with which stipulation we did not think it necessary to comply.] This reverend gentleman had been whispering for a minute or two, not with the captain, but with that other individual, who dwelt imperfectly, as we have already mentioned, in Nigel's memory, and being, perhaps, still something malecontent on account of the late accident, he now requested to be heard before the registration took place.
Расшифровка записей слушаний
Transcripts of hearings
UVT Неотредактированные стенографические записи
UVT Unedited verbatim transcript
24. Председатель говорит, что просьба о предоставлении записи ответов будет удовлетворена.
24. The Chairman said that a transcript would be provided as requested.
a) аутентичной копии или записи приговора, судебного постановления об обвинении или его эквивалента;
(a) An authentic copy or transcription of the sentence, or the indictment or its equivalent;
Выучи эти записи.
You study those transcripts.
Вот расшифровка записей.
Here are the transcripts.
Вот записи разговоров.
I got today's transcripts.
Вот записи разговоров из тюрьмы.
They're prison transcripts.
Прочитала записи со слушания.
I read the transcripts.
Я читала эти записи.
I read that transcript.
Где копия записи?
Where is the depo transcript?
Всё есть в судебных записях.
It's in the transcripts.
Я проверю судебные записи.
I'll check the trial transcripts.
Джедаи просмотрели остальные записи.
They reviewed the other transcripts.
Там же были записи телефонных разговоров.
There were telephone transcripts as well.
На этом кончались записи в бортовом журнале Бертона.
This was the end of the transcription from Berton’s logbook.
Одна из вчерашних записей была любопытной.
One transcript made the day before was curious.
– Слушай, а пускай-ка твоими записями занимается Синдж!
Have Singe do your transcription.
Кто, в конце концов, затребовал пленки и записи?
Who had demanded the tapes and transcripts in the first place?
Кейси пробежала взглядом до конца записи и отложила распечатку в сторону.
She glanced at the rest of the transcript, then pushed it aside.
Аркадий взглянул на сделанные им записи телефонных разговоров Голодкина.
Arkady glanced at the detective’s transcripts of Golodkin’s telephone calls.
noun
Регистрационные записи являются открытыми для общественности.
The register was open to the public.
По просьбе усыновителей (удочерителей) суд может принять решение о записи усыновителей (удочерителей) в книге записей рождений в качестве родителей усыновленного (удочеренного) ими ребенка.
At the request of the adoptive parents, a court may decide to register them in the register of births as the parents of the child they have adopted.
Я проверю записи.
Let me check the register logs.
В регистрационных записях муниципалитета.
She's on the council register.
У нас нет записи о брони.
Her booking is not registered.
Она даже не сохранила записи.
She didn't even keep a register.
Здесь за целую неделю нет записей.
There's nobody been registered all week.
Посмотри, есть ли записи за 1964 год.
See if the register goes back to 1964.
Нам нужна книга записей посетителей за 1985 год.
We want to see the register for 1985.
Савамура принес тебя вместе с выпиской из книги посемейной записи.
He had his Family Register with him.
Видел записи, осмотрел там все.
Saw the register myself. Saw the whole place, as a matter of fact.
Все нотариальные книги, которые, как это признано, должны вестись без огласки записей, совсем не должны были бы существовать.
All registers which, it is acknowledged, ought to be kept secret, ought certainly never to exist.
• Использовал для записи в журнале регистрации исчезающие чернила.
• Used disappearing ink on sign-in register.
Инспектор кивнул и отправился познакомиться с книгой записей.
The Inspector nodded and stepped across to inspect the register.
Не припомню сейчас его имени, но можно посмотреть в книге записей.
I can’t remember his name for the moment—but you’ll find it in the register.
Она скоренько переберет свои записи и отыщет оптимальное решение.
She'll look through her registers and pick the optimum solution.
— Мне нужны лишь записи о бракосочетаниях, — ответила Салли. — За 1879 год.
"The register of marriages is all I want," said Sally.
Код этой планеты по его записям 0/1.1/0.7.
The code formula he's registered against it reads O/1.1/D.7.
Регистраторша несколько раз перелистала книгу записей и позвонила куда-то по телефону.
She kept turning the pages of a register and made a few telephone calls.
noun
m) рассылка записей телевизионных и радиопрограмм и коротких телевизионных сообщений, включая предоставление средств для перевода в системы ПАЛ и СЕКАМ, а также для размножения и трансляции;
(m) Distribution of television and radio programmes and television spots, including funds for conversion to phase alteration by line (PAL) and sequential color memory system (SECAM) and for duplication and dissemination;
Департамент способствовал общественной доступности памятных мероприятий посредством содействия размещению в Интернете записи дискуссионного форума НПО и брифинга для средств массовой информации о постоянном мемориале, видеоконференции учащихся и памятного заседания Генеральной Ассамблеи.
The Department aided public accessibility to commemorative activities by facilitating the webcast of the NGO panel discussion, and of the media briefing on the permanent memorial, the student videoconference and the commemorative meeting of the General Assembly.
Я восстановила стертые записи.
I've dug into the system memory.
Вы читали записи мастера Цзя?
You read Master Jia's memorials?
Записи стираются каждые 24 часа.
Memory dumps every 24 hours.
Никаких записей об атаке нет.
I have no memory of such an attack.
Он забыл стереть записи сетевых соединений.
He did fail to erase the laptop's network location memory.
Счета, записи... Когда-нибудь сам сюда лягу.
Bills, memories... one day I'll put myself in here...
Этот дневник хранит записи об ужасных событиях, окутанных покровом тайны.
I mean that this diary holds memories of terrible things. Things that were covered up.
Они взбесились из-за магнитофонной записи!
Them raging because of the memory-sound!
Но, фактически, у Чарли было больше памяти, чем в записи.
But actually Charlie had a bit more memory than that.
Память не сохранила ничего, никакой внутренней записи, которую бы можно было просмотреть заново.
There was no memory of such a thing, no inner movie to recount it.
Друиды никогда не делали никаких записей, полагаясь на свою память.
Druids never wrote anything down, perhaps as an aid to memory.
Слишком много существует способов восстанавливать стертые фрагменты записи.
There were too many ways to reconstitute wiped memory.
noun
От записей не осталось ни следа.
There's not even a trace of the video feed files.
В данный момент идёт проверка записей камер видеонаблюдения.
CCTV footage is being used to trace the vehicles leaving the premises.
Я сумела найти записи об этом браке.
I was able to trace the marriage.
Роджер слышал это: записи осциллографа показывали, что он слушал.
            Roger heard that; the oscilloscope traces showed that he had.
К сожалению, все имена были тщательно стерты, чтобы нельзя было установить источник записи.
Unfortunately, all names had been carefully wiped to prevent the police from tracing its source.
— Анонимный звонок. На сей раз не в службу девять-один-один, поэтому никакой записи и никаких следов.
“Anonymous. It wasn’t a nine one one line, so there’s no tape or trace.
Ларк всегда пишет четко и аккуратно, и записи его касаются какого-нибудь вида в сложноорганизованном образе жизни Джиджо.
Lark’s handwriting, graceful and controlled, usually traced some living species on Jijo’s complex order of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test