Similar context phrases
Translation examples
Второй автор заперлась в своем кабинете, но этот человек ждал ее снаружи, и, когда она открыла дверь кабинета, он плюнул в нее и разразился в ее адрес оскорблениями и угрозами.
The second author locked herself in her office, but the individual waited for her outside, and, when she opened her office door, he spat at her and used abusive language and threats.
15. Когда в один день Мэри приняла слишком большую дозу транквилизаторов и заперлась у себя в комнате, ее партнер выломал дверь и заставил Мэри спать на пороге.
15. On the day that Mary took an overdose of tranquillizers and locked herself in her room, her partner broke the door down and made Mary sleep on the threshold of the broken door.
Пытаясь помешать сносу одного из домов, женщина с двумя детьми заперлась внутри дома и угрожала взорвать себя вместе с детьми, использовав для этого газовый баллон.
In an attempt to prevent the demolition of one of the houses, a mother locked herself up in the house with her two children and threatened to blow up herself and her children with a gas canister.
Она заперлась в туалете и находилась там какоето время, чтобы собраться с силами, и, поскольку снаружи не доносилось никаких звуков или движений, вышла в поисках телефона или другого выхода.
She locked herself in the bathroom for a while in order to regain her composure and, as she could hear no sounds or movements outside, she went out to look for a telephone or another exit.
Она заперлась в своей спальне, а если он станет ломиться к ней силой, она мне даст сигнал – включит и выключит свет несколько раз подряд. – Ничего он ей не сделает, – сказал я. – Ему не до нее.
She's locked herself into her room and if he tries any brutality she's going to turn the light out and on again." "He won't touch her," I said.
Заперлась, на мой бонжур сквозь двери не ответила, а сама в семь часов поднялась, самовар ей через коридор из кухни проносили… Я не удостоился лицезреть…
She locked herself in, wouldn't answer my bonjour through the door, but she got up at seven o'clock, a samovar was brought to her through the corridor from the kitchen...I wasn't deemed worthy of beholding...”
Она бросилась в туалет и заперлась в одной из кабинок.
She dashed into the restroom and locked herself in a stall.
Она заперлась у себя в комнате и выглянула в окно.
She locked herself in her room and peeped through the window.
Я подергал дверь, но девушка заперлась на замок.
I tried to open the door, but the girl had locked herself in.
Он знает, что Мэри заперлась по собственной воле.
He knows that Mary locked herself away of her own free will.
Почему она не заперлась в доме и не позвала на помощь по телефону?
Why did she not lock herself in the house and phone for help?
Затем толпа избила Саджада и заперла его в его доме.
Subsequently, the crowd beat Sajjad and locked him up in this house.
Чтобы защитить детей, учителя заперли дверь изнутри.
The teachers locked the door from the inside, in order to protect the children.
Когда камеру заперли, некоторые сокамерники сразу бросились на него.
A number of the fellow inmates attacked him as soon as he was locked up in the cell.
Сотрудники центра предположительно покинули офис и заперли дверь.
Staff members of HRC "Viasna" allegedly evacuated the office and locked the door.
Затем автора заперли в камере, не оказав какой-либо медицинской помощи.
The author was then locked away without receiving any medical treatment.
Студентов заперли в их комнатах, после чего помещения облили бензином и подожгли.
The students were locked inside their dormitories, which were then dowsed with petrol and set on fire.
Его задержали и доставили в военный лагерь Тшатси, где его заперли в камеру площадью 1 кв. метр.
He was detained in the military camp of Tshatsi, where he was locked up in a cell of one square metre.
Затем г-на Кадзомбе заперли на ночь в шкафу, откуда его утром должен был забрать полицейский.
Mr. Kadzombe was subsequently locked in a store cupboard overnight to be picked up by a police officer the following morning.
Старуха не заперла за ним, может быть, из осторожности.
The old woman had not locked it behind him, perhaps out of prudence.
Если бы все ушли, так снаружи бы ключом заперли, а не на запор изнутри.
If they'd all gone out, they would have locked it from outside with a key, and not hooked it from inside.
Вечером того же дня, когда уже заперли казармы, Раскольников лежал на нарах и думал о ней.
In the evening of the same day, when the barracks were locked, Raskolnikov lay on his plank bed and thought of her.
— Возможно, нам не пришлось бы ее спасать, если бы мы не заперли тролля вместе с ней, — напомнил Гарри.
“She might not have needed saving if we hadn’t locked the thing in with her,” Harry reminded him.
Я бросилась вон из комнаты, разыскала горничную ее матери, мы заперли дверь и втолкнули Дэзи в ванну с холодной водой.
I rushed out and found her mother's maid and we locked the door and got her into a cold bath.
Мы ее скоро нашли в маленьком помещении над плотничьей мастерской; все плотники и наборщики ушли на молитвенное собрание и даже двери не заперли.
We found it; a little bit of a concern, up over a carpenter shop-carpenters and printers all gone to the meeting, and no doors locked.
Он так и не признался, что заставило его пойти на это, ведь если бы Министерство узнало, что сталось с Арианой, ее бы навсегда заперли в больнице святого Мунго.
He never said why he’d done it, because the Ministry had known what Ariana had become, she’d have been locked up in St. Mungo’s for good.
– Нас заперли! Заперли! – Мы стучали, но не отверзлось! – Господи!
- They locked us up! Locked up! - We knocked, but did not open! - Lord!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test