Translation examples
noun
4.3 Выход из западни социального обеспечения
4.3 Ways out of the social security trap
Это означает, что бедные страны могут оказаться в западне циклического воспроизводства слаборазвитости.
This means that poor countries can be trapped in a cycle of underdevelopment.
Те люди в западных странах, которые поддаются этим страхам, попадают в ловушку террористов.
Those in the West who accept that are falling into the trap of the terrorists.
Население Газы оказалось, по сути, в западне, не имея ни продовольствия, ни убежища, ни помощи или поддержки.
Gazans find themselves trapped without food, shelter, assistance or recourse.
Точно так же нам надо не попасть в западню абсурдных и изживших себя споров из-за слов.
Likewise, we should avoid becoming trapped in absurd and outmoded disputes over words.
Нам нужно проявлять большую осторожность и постараться избежать этой западни.
That is something we have to be very careful of, and we must ensure that we are wary of that trap.
Для этих стран технологические инновации могут стать выходом из западни среднего дохода.
For these countries, technological innovation could provide a way out of the middle-income trap.
Она попала в западню, где не проводится различия между келейными интересами и законными интересами общества.
They have been caught in a trap that does not distinguish between partisan interests and the legitimate interests of society.
Давайте постараемся не попасть в западню упрощенчества, потому что сегодня наши задачи далеко не просты.
Let us avoid falling into the trap of simplicity, because our designated tasks now are anything but simple.
Поэтому устранение двойной западни расизма и нищеты является одним из основных требований для поощрения равенства и недискриминации.
Breaking with the double trap of racism and poverty was therefore an essential requirement to the promotion of equality and nondiscrimination.
Вы - в западне.
You're trapped.
- Мы в западне!
-We're trapped.
Это не западня.
It's not a trap.
Это, возможно, западня.
Might be a trap.
Он чувствует западню.
He can already feel the trap.
Осторожность шептала: это обман, ловушка, западня;
Caution murmured it could be a trick, a lure, a trap.
Вот это задело меня по-настоящему, и я решил заманить студентов в логическую западню.
Well, this really bothered me, so I decided to trap the students in a logical discussion.
Я собирался повести их по этой дорожке очень медленно и осторожно — и завести в западню!
And I keep working them into the channel, very slowly, and very carefully until I’ve got them—trapped!
Сплошная масса снега давила, напирала со всех сторон. И на Бэка вдруг напал страх, страх дикого зверя перед западней.
The snow walls pressed him on every side, and a great surge of fear swept through him—the fear of the wild thing for the trap.
Ни ключ, ни чары, которым раньше была подвластна дверь, никогда больше не откроют потайной ход. – Мы в западне! – застонали они. – Это конец! Мы все здесь умрём.
Neither key nor the magic it had once obeyed would ever open that door again. “We are trapped!” they groaned. “This is the end. We shall die here.”
То было признаком, что в нем заговорили инстинкты далеких предков, ибо этот цивилизованный, даже не в меру цивилизованный пес в жизни своей не знал, что такое западня, и не должен был бы ее бояться.
It was a token that he was harking back through his own life to the lives of his forebears; for he was a civilized dog, an unduly civilized dog, and of his own experience knew no trap and so could not of himself fear it.
Вот как этот закон поступает: берет человека с капиталом в шесть тысяч долларов, даже больше, пихает его вот в этакую старую хибарку, вроде западни, и заставляет носить такие лохмотья, что свинье было бы стыдно.
Here's what the law does: The law takes a man worth six thousand dollars and up'ards, and jams him into an old trap of a cabin like this, and lets him go round in clothes that ain't fitten for a hog.
И здесь есть западня.
And there was the trap.
Ты же здесь не в западне
You are not trapped here…
Она освободила его от собственной западни: западни детства.
She has freed him from his own trap: the trap of childhood.
Это может быть западня.
This could be a trap.
И тогда западня захлопнулась.
Then the trap was sprung.
– Там может быть западня или засада.
It could be a trap, an ambush.
— А я очутился в западне.
I was trapped in a cave,
– Это была западня.
he said, "it was a trap.
- А что, если это западня?
“But what if it’s a trap?”
Это была западня, верно?
It was a trap, right?
noun
Эээ, западней вожделения и отвратительной похоти грешного распутства.
Uh, the uh, snare of concupiscence And the filthy lust of wicked whoredom.
А этого бедняжку Криволапа ослепили западней на дереве, а потом бросили умирать в одиночестве и страхе.
And this poor Hobblegrunt... was blinded by a tree snare... and then left to die alone and scared.
Святой Антоний, спаситель угнетенных... из дьявольской западни вызволи нас, от грома и молнии убереги нас, агнец божий, что очистил всех от грехов, спаси нас!
St. Anthony, tamer of tyrants, pray for us. From the snares of the devil, St. Anthony deliver us.
У Сатаны нет ни более быстрого пути, ни более подходящей школы, чтобы привести мужчин и женщин в западню вожделения и низкой похоти греховного распутства, чем игорные дома и театр.
satan hath not a more speedy way nor a fitter school, To bring men and women into the snare of concupiscence And filthy lust of wicked whoredom,
Западня, - опасная иллюзия собственной непроницаемости, прекращения обмена с внешним миром, иллюзия бесшумного скольжения, недоступности, двух широко открытых глаз, смотрящих вперёд, впитывающих всё, не сохраняющих ничего.
The snare: the dangerous illusion of being impenetrable, of offering no purchase to the outside world, of silently sliding, inaccessible, just two open eyes looking forward, perceiving everything, retaining nothing.
Но может быть, они лгут, чтобы заманить нас в западню.
but beware of lies luring us into a snare.
Он только что начал готовить своим врагам западню.
He had begun preparing a snare.
Так она говорила. Так заманила его в западню.
That’s what she said. That’s how she snared him.
Разбудите Чертов Котел и Муравейник, Отстойник и Западню!
Wake the Cauldron and the Narrows and the Dregs and all the Snare!
На полдороге к подножию пирамиды его левая рука попала в какую-то западню.
Halfway to the bottom his left hand was snared;
Разве это не просто большая западня, но только по большей части с научным компонентом?
Isn't this just a larger snare with a more scientific component?
Болота, трясины, топи, воронки, ямы и западни – все впереди.
The bogs and quagmires, the marshes and sinkholes, the pits and snares, are all in the mind.
noun
Израильско-палестинское соглашение и последующее развитие событий в этой связи, несмотря на проблемы и неудачи, и необратимый конец апартеида - особые факторы, обеспечившие, чтобы 1993 год запомнили надолго, несмотря на продолжающиеся кризисы в бывшей Югославии, Гаити, Западной Сахаре, Либерии, Сомали и тот факт, что есть другие неурегулированные конфликты.
The Israel-Palestine agreement and its subsequent developments, despite problems and pitfalls, and the irreversible end of apartheid are special events ensuring that 1993 will be long remembered - in spite of the continuing crises in the former Yugoslavia, Haiti, Western Sahara, Liberia, Somalia and the fact that there are other unresolved conflicts.
21. Как отмечал Генри Киссинджер в статье, опубликованной в журнале <<Форин афферс>> за июль/август 2001 года и озаглавленной "The Pitfalls of Universal Jurisdiction: Risking Judicial Tyranny" (<<Западни универсальной юрисдикции -- риски судебной тирании>>), система, <<наделяющая любого судью где бы то ни было в мире властью требовать экстрадиции, подменяя собственным решением этого судьи процедуры примирения [других стран], подвергает обвиняемого уголовному процессу страны судьи, с правовой системой которой ответчик может быть не знаком, вынуждая ответчика доставлять доказательства и свидетелей издалека.
21. As Henry Kissinger had noted in an article published in the July/Augurs 2001 edition of Foreign Affairs and entitled "The Pitfalls of Universal Jurisdiction: Risking Judicial Tyranny", a system that "would arm any magistrate anywhere in the world with the power to demand extradition, substituting the magistrate's own judgment for the reconciliation procedures of [other countries, would] subject the accused to the criminal procedures of the magistrate's country, with a legal system that may be unfamiliar to the defendant and that would force the defendant to bring evidence and witnesses from long distances.
...еще раз подтвердилась необходимость обнесения стеной Западного Берлина,
... walled in Berlin's human pitfall. - Are you -
Таким образом, вместо того, чтобы отсидеть реальный срок, ты займёшься благотворительностью и предупредишь своих приятелей о западне, поджидающей плохих актёров.
Yeah. So, that way, instead of worrying about actually going to prison, you can get right to doing charitable works and warning your buddies about the pitfalls of being a bad actor.
— Здесь нет никакой западни, — возразила она.
"There are no pitfalls here," she answered him.
Там повсюду были западни для белых.
There were pitfalls all over for white.
Скалы, западни, ловушки, чудовища… Рутина. — Рутина!
There are cliffs, pitfalls, monsters—that sort of thing. Routine." "Routine!
    Не угодив в западню ненависти к Богу, Нейл, однако, нисколько не приблизился к тому, чтобы полюбить Его.
But while Neil avoided the pitfall of blaming God, he never made the jump to loving Him;
Я нашел лавочку, чтобы привести в порядок и перебрать все, что я узнал о западне скулежа.
I found a bench upon which to mend and tilled over what I’d learned about the pitfalls of bleating.
noun
Может быть, сын его затем совершенствовал отцовские ловушки, западни, орудия пытки, дробящие кости, стискивающие череп, выкручивающие суставы, обдирающие душу.
Maybe this son after him refined his father’s deadfalls, mantraps, bone-crunchers, head-achers, flesh-twitchers, soul-skinners.
noun
моечной установкой при автомастерских в Адиграте (Центральный сектор), Баренту (Западный сектор) и Асэбе (Восточный подсектор)
Construction of transport workshop pit ramp/car wash bay at Sector Central Adigrat, Sector West Barentu and Subsector East Assab
Коль скоро израильско-палестинский конфликт противопоставляет мусульманский мир западным странам, неспособность его урегулировать будет иметь глобальные последствия.
Insofar as it pitted the Muslim world against the West, the failure to resolve the Israeli-Palestinian conflict would have repercussions around the globe.
Всемирный банк провел тематическое исследование, посвященное ведению кустарной добычи в регионе Западной Африки и обратил внимание на то, что для удаления человеческих фекалий используются выгребные ямы, кустарники и ручьи.
The World Bank performed a case study of an artisanal mine in the West African region, observing the use of pit-latrines, bushes and streams for human defecation.
Большинство общин на Западном берегу и в секторе Газа, включая общины в плотно населенных городских районах, сбрасывают неочищенные сточные воды в выгребные ямы, которые часто переполняют их или просачиваются в подземные водоносные пласты.
Most communities in the West Bank and the Gaza Strip, including those in densely populated urban areas, dispose of raw sewage into cess pits, which often overflow or seep into underground aquifers.
В последние годы в результате открытия на этих землях одного из крупнейших в Северной Америке золоторудного тела эти западные шошоны, не согласные с открытыми разработками этого месторождения, стали испытывать еще больший нажим.
In recent years, the discovery of one of the largest gold ore bodies in North America on this land has led to even greater pressure on these Western Shoshone people, who oppose open—pit gold mining.
По данным Геологической службы Соединенных Штатов, в Неваде, где расположены земли предков западных шошонов, вблизи самых крупных в штате золотоносных карьеров, отмечается понижение уровня грунтовых вод на 300 метров.
In Nevada, in the area of the Western Shoshone ancestral domain, the United States Geological Survey has found a decline in water tables by as much as 300 metres around some of the State's largest open-pit gold mines.
10. Заир не укрывает противников режима Кампалы, и объясняется это одной простой причиной: в настоящий момент угандийские мятежники ведут настоящую войну с вооруженными силами Уганды, причем не в западных районах вблизи границы с Заиром, а на севере Уганды.
9. Zaire is not harbouring any opponents of the Kampala regime for the simple reason that at this very moment a veritable war is pitting the Ugandan rebels against the Ugandan armed forces, not at Uganda's western border with Zaire but in northern Uganda.
Ты не можешь эмоционально сочувствовать клиентам, это - западня.
You can't get emotionally involved with clients, it's the pits.
Там не было западни, но там не было даже носового платка.
There wasn't a fire pit, wasn't even a snot rag.
Я считаю, что мы должны сами выбраться из этой западни.
I say we fight our way out of this snake pit.
То есть, они должны быть в более глубокой западне, чем мы, путешествующие при свете дня...
I mean, they got to be in a deeper pit than us day travelers...
Они утверждают, что Правительство ограничило передвижение в этой зоне, но мы опрометчиво послали наших репортёров в смертельную западню.
They're saying the government restricted us to travel to the area, but we recklessly sent our reporters to the pit of death.
Говорят, что герцог Лето, закрыв глаза на опасности Арракиса, безрассудно вошел прямо в западню.
It is said that the Duke Leto blinded himself to the perils of Arrakis, that he walked heedlessly into the pit.
— Так вот для чего была нужна леска, — сказал Нед. — Это западня.
Ned said. "It was to make that – a deadfall pit.
— Это будет все равно, что стрелять крыс в западне, — довольно сказал Харпер.
“It’ll be like shooting rats in a pit,”
А теперь угадайте, где медведь вырыл эту западню?
Now where do you think the bear had dug its pit?
Надо отвести свою душу от западни, чтобы озарить свое существование светом жизни.
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
Он не позволит своей душе попасть в западню, и его жизнь будет озарена светом.
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
Коготь, клык, стрела, огонь, трясина или западня все равно в конце концов настигнут тебя.
The claw, the tooth, the arrow, the fire, the bog, the pit will claim you in the end.
Так что на следующий день он брел себе по тропинке, свалился в западню и напоролся на кол.
So the next day the bear lolloped along the path, fell into the pit and got impaled on the stake.
noun
Это была западня, чтобы отвлечь нас от настоящей бомбы.
It was just a decoy to draw us away from the real bomb.
Согласно сенсорам, нет ни варп-ядра, ни импульсных двигателей... Это западня.
According to sensors, there's no warp core, no impulse engines... lt's a decoy.
Думаете, я буду стоять и смотреть, как еврейские свиньи готовят мне западню?
Do you think I'll sit and wait until those Jewish swine slaughter me? This is part of a huge decoy operation.
Западня, чтобы отвлечь нас от настоящей бомбы, но тут использовали выключатель, чтобы вывести её из строя.
A decoy to draw us away from the real bomb, but that is a kill switch used to disable it remotely.
Тебя заманили в западню, чтобы он смог сбежать, когда стало ясно, что переворот не удался.
They were even saying His Nibs used you as a decoy to get away, when he knew the whole coup was a damp squib.
В данный момент он поддерживает только простые проекции вроде той западни, которой мы заманили хиродженов, но мы надеялись, что его можно модифицировать, чтобы он поддерживал наши программы.
Right now, it can only support simple projections like the decoy we used to lure the Hirogen, but we're hoping it can be modified to support our programs.
– Может, это западня.
It could be a decoy.
Парадные ворота – лишь видимость магическая западня.
The sorcery protecting the main gate is a fake and a decoy.
А толпу отвлекли обманным путем от стен поместья, чтобы очистить дорогу к железной дверце в западной стене для наемной закрытой машины.
Now the crowd had been decoyed away from the estate to permit the untroubled arrival of a rented limousine at the small iron door in the west wall.
noun
Кое-когда люди не позволяют разъединить их и заманить в западню.
Sometimes people can’t be picked off, led to deadfalls.
Часть четвертая ЗАПАДНЯ Дерби-стрит ведет к новому Скотленд-Ярду, штаб-квартире полиции Метрополии с 1891 года.
PART IV THE DEADFALL Derby Street, on the E. side of Parliament Street, leads to New Scotland Yard, the headquarters of the Metropolitan Police since 1891.
– Я давно уже носил эти слова в сердце, хотел поговорить с тобой, но ждал, когда смогу устроить западню этому человеку.
"for many months now i have had it in my heart to speak to you of these matters," he told big king, "but i have waited until i could set a deadfall for the man.
А на нижней палубе «каторжница» сооружала настоящую западню из мороженой брюссельской капусты и сублимированных яиц, по пути щедро поливая пол камбуза густым растительным маслом.
Belowdecks, the galley slave had rigged a massive deadfall consisting mostly of frozen broccoli and dehydrated eggs–and had covered the floor of the galley with rehydrogenized cooking oil.
Оно могло покрыть весь этот путь молнией через чащобу и при этом не повредить ни один листок. Оно могло застыть без движения или перемахнуть через западню с отточенными кольями у себя на пути. И могло бегать.
It could thread its way like a lightning-flash through a thicket of brush and never so much as stir a leaf. It could stop stock-still without a quiver and it could soar over a deadfall like an arrow going home. And it could run.
noun
Комитет рекомендовал увеличить размер ячей сетей, используемых в траловом промысле в Северо-Западной Африке для добычи головоногих и сократить усилие по добыче скумбрии и ставриды.
The Committee recommended an increase in mesh size in the trawl fisheries of north-west Africa for the exploitation of cephalopods and a reduction of effort on mackerels and horse mackerels.
В докладе делается вывод о том, что создание поселений на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, представляет собой "сеть строительных и инфраструктурных проектов, ведущих к ползучей аннексии, которая препятствует созданию территориально неразрывного и жизнеспособного Государства Палестина и подрывает право палестинского народа на самоопределение".
It concluded that the establishment of the settlements in the West Bank, including East Jerusalem, was "a mesh of construction and infrastructure leading to a creeping annexation that prevents the establishment of a contiguous and viable Palestinian State and undermines the right of the Palestinian people to self-determination".
101. Создание поселений на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим (см. приложение II), представляет собой сеть строительных и инфраструктурных проектов, ведущих к ползучей аннексии, которая препятствует созданию территориально неразрывного и жизнеспособного Государства Палестина и подрывает право палестинского народа на самоопределение.
101. The establishment of the settlements in the West Bank, including East Jerusalem (see annex II), is a mesh of construction and infrastructure leading to a creeping annexation that prevents the establishment of a contiguous and viable Palestinian State and undermines the right of the Palestinian people to self-determination.
26. Миссия по установлению фактов сделала вывод о том, что создание поселений на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, представляет собой сеть строительных и инфраструктурных проектов, ведущих к ползучей аннексии, которая препятствует созданию территориально неразрывного и жизнеспособного Государства Палестина и подрывает право палестинского народа на самоопределение (там же, пункт 101).
26. The fact-finding mission concluded that the establishment of the settlements in the West Bank, including East Jerusalem, was a mesh of construction and infrastructure leading to a creeping annexation that prevented the establishment of a contiguous and viable Palestinian State and undermined the right of the Palestinian people to self-determination (ibid., para. 101).
Харлен остановился рядом с окном, которое располагалось ближе всего к юго-западному углу школы, ухватился за длинную доску, оторвал ее и пнул ногой в ржавую сетку.
Harlen stopped at the window closest to the southwest corner of the school, ripped back the long, loose board, and kicked at the rusty mesh.
Он дернул головой, неистово извиваясь, чтобы повернуться внутри своей западни – лицом к идущему, спиной к темным кустам, еще недавно желанной цели.
He jerked his head, disentangling himself frantically, swivelled in the midst of his mesh to face the way he had come, his back to the morose shrubs he had sought.
Словно бледная луна, затянутая плывущими облаками, белый шар солнца поднимался над восточными горами за Нагасаки, международным портом на острове Кюсю, самом западном из четырех главных островов Японии.
LIKE A PALE moon, the sun's white globe rose in a mesh of drifting clouds above the eastern hills beyond Nagasaki, the international port city on Kyushu, the westernmost of Japan's four major islands.
Бен попал в магическую западню и больше не знал, кто он такой, кем был и что представляло собой это жалкое существование — какую-то изощренную пытку или стандарт Вселенной, в которой не осталось ничего конкретного, о чем можно было бы судить.
He was caught in some mesh of magic, so that he hardly knew any longer who he was, or had been, or whether this existence constituted suffering or was only the standard of the universe, with nothing else left in the universe to judge it by.
Я упаду вперед, и мои руки прикоснутся к нижней части экрана. По металлической западне, лежащей под полом прохода, сразу потечет ток. Очень сильный ток, надо заметить, - он опустил глаза.
Should I fall forward and my hands thereby come in contact with the lower portion of this screen, with any part of it, the metal meshing which underlies the entire aisle on which you are currently standing will instantly become electrified. Very strongly electrified, I might add." He peered downward.
noun
Производство хлопка в Западной Африке, например, характеризуется устойчиво высоким качеством культур, дающих высокую среднюю урожайность и большой выход чистого хлопка после обработки.
Cotton production in West Africa, for example, is characterized by consistently high-quality crops with high average yields and high ginning ratios.
В западно-африканском регионе ЗАЭВС осуществляется особо важный проект, который связан с анализом проблем экспорта производимого в регионе хлопка, рекламой особой торговой марки хлопка ЗАЭВС, внедрением соответствующего оборудования по его переработке и подготовкой кадров по вопросам классификации и коммерческой реализации хлопка, а также по техно-логиям волокноотделения.
A particularly important project is being implemented in the UEMOA region of West Africa, which has involved an analysis of the challenges facing the region's cotton exports, the promotion of a special cotton label for UEMOA cotton, the establishment of appropriate processing machinery, and training in the fields of the classification, ginning and commercialization of cotton.
Я говорю об этой общей западне посреди ничейной земли.
I'm talking about this gin joint out in the middle of no man's land.
Дважды в неделю Гранер подолгу и по-крупному играл в своем клубе в западню или в канасту.
    Twice a week, at his club, in very long sessions, Gruner played gin rummy or canasta for high stakes.
Процарствовал я так с годик под наставления старого Граллона и Таронуса и решил: пора из этой западни выбираться любым способом. Начал с самого простого — выскользнул из дворца и дал деру.
After a year of going through the motions of kingship, as old Grallon and Turonus instructed me, I resolved to escape from this gin by fair means or foul.             "The first method I tried was simply to sneak out and run for it.
noun
Персоналом СООНО был замечен вертолет Ми-6 "Хук" с голубыми полосами, летевший в 26 км северо-западнее Ябланицы.
UNPROFOR personnel observed a white Mi-6 Hook helicopter with blue stripes flying 26 kilometres north-west of Jablanica.
Например, изменения в форме крючка и типе наживки позволили сократить прилов головастой морской черепахи в Северо-Западной Атлантике на 90 процентов, а кожистой черепахи -- на 75 процентов.
For example, changes in hook shape and bait type reduced the catch rate of loggerhead turtles and leatherback turtles by 90 per cent and 75 per cent in the north-west Atlantic.
Какая западня, мужиков цеплять?
What hole, hooking?
Твои глаза - это западня для души.
Those eyes of yours are like dark hooks for the soul.
Мы предостовляем им услугу, котороя помогает им избежать западни.
We provide the service that lets them off the hook.
Ричард, ты понимаешь, что это западня, в которую ты сам себя загоняешь?
You realize the hook you're putting yourself on?
Я широко улыбнулся, взял ее под руку, и мы направились в западном направлении, туда, где было много людей и улицы сияли огнями.
I hooked my arm through hers and steered her west where there were lights and people.
Его огромный искривленный хобот-клюв в этой маленькой на западный манер комнатке словно был главным, намекал на некую восточную свирепость.
Its vast hooked nose seemed to dominate the small Western room with a hint of Eastern ferocity.
Что касается меня, – он сглотнул и перебрал в памяти обстоятельства, побудившие его к сделке, – то это был лишь единственный способ, которым я возможно могу спастись от этой западни.
“As for me”-he swallowed and looked away for an instant, then took a step closer to the root of his bargain-“this is the only way I can possibly get off the hook.
В этот день Гонора кончила вязать коврик - поляну красных роз, и это обстоятельство вместе с унылым резким ветром с моря побудило ее отправиться наконец на Западную ферму, чтобы познакомиться с приезжей.
Honora finished her hooked rug that afternoon - a field of red roses - and this and the gloomy sea - turn decided her to go to West Farm at last and be introduced to the stranger.
Прошлой ночью глаз не сомкнула, созывала всех на Сбор. Но удалось собрать не многих. Поэтому сегодня остановимся около Самой Западной Мели. Вы называете это Песчаной Дугой.
I went a-Summoning last night, but I didn’t find most of the people—so we’ll have to make a stop out by the Westernmost Shoals today. Sandy Hook, you call it.”
В кабине размещался полный комплект аппаратуры, позволявшей полковнику поддерживать связь с остальными экипажами, управлением в Альбукерке, штаб-квартирой ИАО в Топике и штабами в четырех юго-западных штатах.
Falkner’s cabin contained a complete communications link that hooked him in to the other search vehicles, to the Albuquerque office, to the main headquarters of AOS in Topeka, and to the various local headquarters under his jurisdiction in the four southwestern states.
Через Скалистые горы этот автобан электронных данных попадал в Западную Канаду и подходил к коммутирующей станции знаменитого отеля высшего разряда «Шато Уистлер» у подножия горы Блэккомб, где стекловолокно переходило в традиционный медный кабель.
Winding over the Rocky Mountains, the data highway travelled north past Vancouver along the west coast of Canada, where the optical cable was hooked up to a conventional copper cable in the substation of the prestigious luxury hotel, Chateau Whistler, at the foot of Blackcomb Mountain.
noun
Западная часть Соединенных Штатов, весна
Western United States, spring
Северо-западная часть Соединенных Штатов, весна
North-western United States, spring
35. Развивать сеть местных источников (на Западном берегу).
35. Develop local springs (West Bank).
Северо-западная часть Соединенных Штатов, весна 1997 года
North-western United States, spring 1997
Также известны серные источники на вулкане Суфриер на западном побережье.
Also, famous are the Sulphur Springs volcano in Soufriere on the west coast.
В этом контексте была сделана ссылка на "западную весну" и занятие Уолл-стрита.
In this context, reference was made to the "Western Spring" and occupations of Wall Street.
На Западном берегу, вблизи от израильских поселений, целью для поселенцев стали 56 водных источников.
In the vicinity of Israeli settlements, 56 water springs in the West Bank have become the target of settler activities.
На Западном берегу имеется свыше 500 источников воды, некоторые из которых пополняются лишь зимой.
The West Bank has more than 500 springs, some of which flow only during the winter.
Весеннее пробуждение, Западная школа Беверли Хиллз?
Spring awakening,west beverly hills high?
# Западная любовь и восточная В пору весны иль листопада,
# East love and West love in Spring time or Fall
Код 432 в Западном Банке Нэшнл Сити на углу 6-ой и Спринг.
West National City Bank. Reporting a 432. Sixth and Spring.
Весной 1917 Французы готовились к массированному наступлению на Западном Фронте
In the spring of 1917, the French were preparing for a massive offensive on the Western Front.
Прилагаю карту предполагаемого маршрута: Алис-Спрингс, Эрс-Рок, через пустыни западного региона к Индийскому океану.
I am enclosing a map of my proposed route, from Alice Springs to Ayers Rock, then on through the Western Desert to the Indian Ocean.
О воде из какого-то там источника, которую один западный доктор испытывает на людях.
Some spring water that a doctor back west has been trying on people.
В том же году, уже весенней оттепелью, на западном склоне Хукахоронуи произошел второй обвал.
There was a second avalanche on the west slope of Hukahoronui that year but it happened in the spring thaw.
– Он из Западного Ваппентейка, и на них там каждой весной нападают пираты. – Берегись!
“He’s from West Wapentake, where the raiders strike first every spring.” “Look out!”
Теплые юго-западные ветры, дувшие с Мексиканского залива, были перенасыщены запахами весны.
The warm southwest winds from the Gulf of Mexico were heavy with the smells of spring.
noun
Участки с чистым выносом азота расположены в Бельгии и северо-западной части Германии.
Sites with a net release of N are found in Belgium and north-western Germany.
Результатом реформы стало чистое увеличение сельскохозяйственного производства в Западной Бенгалии на 18%55.
The reform led to a net 18 per cent increase in agricultural output in West Bengal.
В Западной Европе, Северной Америке и Российской Федерации отмечалось резкое увеличение положительного сальдо миграции.
Western Europe, North America and the Russian Federation saw a surge in positive net migration.
В Западной Европе и Южной Европе на долю чистой миграции приходится свыше 70 процентов прироста населения.
In Western Europe and Southern Europe, net migration accounted for over 70 per cent of population growth.
Из чистого прироста количества людей, затронутых конфликтом, 150 000 человек приходится на Северный Дарфур и 50 000 -- на Западный Дарфур.
Of the net increase in the number of conflict-affected residents, 150,000 are in Northern Darfur, while 50,000 are in Western Darfur.
Число должностей программной категории возросло на 749 должностей, при этом наибольшим их рост был в ЦАЮЗАСАБВ (576) и Западной Африке (137).
In the Programme category, the increase is 749 posts, of which the largest net increases are in CASWANAME (576) and West Africa (137).
Поэтому Союз государств бассейна реки Мано будет отныне экспортером мира и всех дивидендов, которые сопряжены с обеспечением мира в Западной Африке.
The Mano River Union will henceforth be a net exporter of peace and all the dividends that come with peace in West Africa.
- Мы устроили им хорошую западню.
- We've netted quitea hall!
Объясни-ка мне, почему поиски в районах от Западной до Юго-Восточной Азии бесполезны.
Explain how Western to Southeast Asia is too wide a net.
Лукас сказал, западня была вокруг.
A net, Lucas said, an encirclement.
— Я оторвался от преследователей, но западня была уже здесь.
“I threw the pursuit, but the net was already here.”
Мы пытаемся вновь включить северо — западную энергосеть.
We're trying to get the northwest power-net up again.
Я за волосы привязал свою пленницу к стволу пальмы и вернулся к западне.
I tied the blond girl by her hair to a slender palm and strode back to the nets.
Они приближались к невидимой западне, которая покончит с ними до того, как они смогут вырваться.
The unseen net was reaching now to kill them before they could get away.
— Меня ранили, снаружи западня, — прохрипел он, затем взглянул на Линдера и скорчился.
“I got hit, there’s a net out there,” he rasped, then glanced over at Leander and grimaced.
Они быстро и аккуратно подобрали некритичные процессорные ресурсы по всем Восточно-Западным сетям.
Carefully, quickly, they grabbed noncritical data— processing facilities along all the East/West nets.
noun
Похоже на западню.
Sounds like a setup.
Это оказалась западня.
It was a setup.
- Может быть еще одна западня.
- Could be another setup.
Это была чертова западня.
It was a goddamn setup.
Что, если это западня?
What if it's a setup?
Так ты думаешь, это западня?
So you think it's a setup?
Это западня, а не признание.
This is a setup, not a confession.
Тогда это чертовски хорошая западня.
Then it's one hell of a setup.
Зачем было Рурку вести своих людей в западню?
Why would Rourke lead his people into a setup?
— Это что, какая-то западня? — наконец спросил он. — Или часть плана, в которую я не посвящен?
Then, "Is this some sort of setup?" he said. "A part of the plan I'm not in on?
Предположим, кому-нибудь в пятьдесят пятом понадобился бы прибор ночного видения. Сам он находится в Западном Арканзасе.
Suppose a fellow had a need to use a night-vision setup in 1955 and he was in West Arkansas.
– Если только это не западня. – Джека ошеломила внезапно пришедшая ему в голову мысль. – Может, Лиссса вовсе и не шпионка!
"Unless it's a setup," Jack said, as the thought suddenly struck him. "Maybe Lisssa never was a spy."
— Староват я для таких прогулок, — пробормотал он и добавил, выходя на поляну: — Отличная западня, Болитар.
'Too old for this shit,' he mumbled. When he reached the clearing he said, 'Nice setup, Bolitar.'
noun
Какие у меня шансы избежать западни, расставленной мне «полковником»?
What chance had I against such a 'frame-up' as the 'Colonel' could devise?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test