Translation for "западноевропейский" to english
Западноевропейский
Translation examples
Он был приучен к растянутым и ненадежным временам года западноевропейского побережья, к неохотному неровному отступлению зимы и не менее нерешительному наступлению более мягкой погоды. Поэтому поначалу Хэссон едва мог понять, что случилось.
Conditioned as he was to the protracted and uncertain seasons of the Western European seaboard, to the reluctant, ragged retreat of winter and the equally hesitant advance of milder weather, Hasson was scarcely able to comprehend what had happened.
Но верните евреям их истинное естество, и вы увидите — они станут жемчужиной, да прямо-таки особой аристократией среди народов, благодарно толпящихся у трона его величества или, если вам угодно представить себе это будничней и живее, прогуливающихся по нашей Рингштрассе, которая потому так уникальна в мире, что на ней, среди величайшего западноевропейского изящества, можно увидеть и магометанина в красной феске, и словака в овчине, и тирольца с голыми коленками.
But give the Jews back their true character and watch them become a veritable ornament, a genuine aristocracy of a rare and special kind among the nations gratefully thronging around His Majesty’s throne—or, if you’d prefer to see it in everyday terms, imagine them strolling along on our Ringstrasse, the only place in the world where you can see, in the midst of Western European elegance at its finest, a Mohammedan with his red fez, a Slovak in sheepskins, or a bare-legged Tyrolean!”
При ее, видите ли, при ее несколько европейском образе мыслей она почти по-галльски относится ко многим чрезвычайно важным для меня предметам, к социальной и культурной обстановке в Англии в разрезе, так сказать, старинных народных ремесел и так далее, традиционных развлечений и прочее – все это для нее лишь аспект, очень интересный аспект, разумеется, но не больше, чем… – Уэлч замялся, как бы подыскивая точное выражение, – скажем, своего рода аспект развития западноевропейской культуры.
With her, you see, with her sort of Continental way of looking at things, almost Gallic you might say she is in some things, well, the things that are so important to me, the English social and cultural scene, with a kind of backward-looking bias in a sense, popular crafts and so on, traditional pastimes and that, well, to her that's an aspect in a way, you see, just an aspect - a very interesting aspect, of course, but no more than an aspect,' and here he hesitated as if choosing the accurate term, 'a sort of aspect of the development of Western European culture, you might say.
Ассоциация западноевропейских парламентариев
President Association of West European
В. Страны Европейского союза и другие западноевропейские страны
B. EU and other West European countries
Во всех западноевропейских странах существуют ограничения доступа к экологической информации.
In all the west European countries, there are restrictions to access to environmental information.
Один - присоединиться к западноевропейским структурам, но туда ее пока не пускают.
The first is to join West European structures, but for the time being it is not being allowed in.
В западноевропейских странах экологическая информация чаще всего хранится в регистрах.
Registers are a common place for storing environmental information in west European countries.
АЗЕС Ассоциация западноевропейских CN.4 XXXIV(I)
AWES Association of West European Shipbuilders CN.4 XXXIV(I)
Они в значительной степени содействовали решению проблем жилья во многих западноевропейских странах.
They have contributed significantly to the housing solutions in most west European countries.
Даже его дипломатический паспорт не гарантирует ему доступ во все западноевропейские страны.
Even his diplomatic passport did not guarantee him access to all west European countries.
На вопрос о том, почему явилась надобность в особых, над обществом поставленных, отчуждающих себя от общества, отрядах вооруженных людей (полиция, постоянная армия), западноевропейский и русский филистер склонен отвечать парой фраз, заимствованных, у Спенсера или у Михайловского, ссылкой на усложнение общественной жизни, на диференциацию функций и т. п.
When asked why it became necessary to have special bodies of armed men placed above society and alienating themselves from it (police and a standing army), the West-European and Russian philistines are inclined to utter a few phrases borrowed from Spencer of Mikhailovsky, to refer to the growing complexity of social life, the differentiation of functions, and so on.
Да и базой для словаря была латынь с большим количеством слов английского, немецкого и других западноевропейских языков.
And the basis o1 the vocabulary was Latin with many words from English and German and other West European languages.
- В настоящий момент наибольшим влиянием на циркумлунцев пользуется пуританская фракция, включающая несколько больший процент носителей русского наследия, чем лиц американо-западноевропейского происхождения.
I continued, “At present the puritanic faction of Circumlunans, composed somewhat more of those of Russian heritage than those of Americo-West European extraction, is in the ascendency.
Вы, случайно, не помните, что он продавал? – Считая, что перехватил инициативу, Тоби смело шагнул вперед и, став перед сидевшим с безразличным видом Смайли, бойко продолжил: – Джордж, неужели вы даже не помните, какую невероятную и полнейшую ерунду этот подлец год за годом поставлял нашим западноевропейским резидентурам, главным образом в Германии, под пятнадцатью разными именами?
Remember the stuff he peddled, by any chance?' Believing he had the initiative, Toby stepped boldly forward and stood over the passive Smiley while he talked down at him : 'George, do you not even remember the incredible and total bilge which year after year that creep would push out under fifteen different source names to our West European stations, mainly German?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test