Translation for "занятой" to english
Занятой
adjective
Translation examples
adjective
Занятые в семейном деле
Waged Family business
занятие торговлей или бизнесом;
Trade or Business Academic Professions
Прочие виды занятий
Fisher Woman Business Woman Other
* Может быть отнесено к категории занятости в экономическом секторе.
* Can be considered as work in a business.
Я знаю, что все они очень занятые люди.
I know that they are all very busy people.
- Занята, занята, все время.
- Busy, busy all the time.
Ты занята, занята весь день?
You're busy, busy by all day?
Аксель, сделай вид занятого человека, очень занятого.
Axel, make "busy." Very, very busy.
Надя, ты была занятой, занятой пчелой.
Nadia, you have been a busy, busy bee.
Послушайте, я занятой человек, очень занятой.
Look, I'm a busy man, I'm very busy.
– Выглядишь занятой. – Это потому что я занята.
- I look busy because I am busy.
Соня тоже была очень занята.
Sonya was also very busy.
И чем же они, Рон и Гермиона, заняты?
And what were Ron and Hermione busy with?
Сельское хозяйство — занятие, наиболее подходящее для всех новых колоний, занятие, которое дешевизна земли делает более выгодным, чем всякое другое.
Agriculture is the proper business of all new colonies; a business which the cheapness of land renders more advantageous than any other.
Немного погодя я позвонил к Гэтсби, но у него было занято.
I called Gatsby's house a few minutes later, but the line was busy.
ему никто не сказал ни слова, потому что король говорил и все были заняты тем, что слушали.
and nobody saying anything to him either, because the king was talking and they was all busy listening.
Повсюду видны были фримены, занятые какими-то своими делами.
Fremen were going about their business all over the landscape.
– Мы сгинули, нас нет, – простонал Горлум. – Нас никак не зовут, нету у нас занятия, нет Прелессти, нет ничего.
‘We are lost, lost,’ said Gollum. ‘No name, no business, no Precious, nothing.
Мадам Помфри была теперь постоянно занята — вся школа кашляла и чихала.
Madam Pomfrey, the nurse, was kept busy by a sudden spate of colds among the staff and students.
Человек он деловой и занятый, и спешит теперь в Петербург, так что дорожит каждою минутой.
He is a man of affairs and busy, and he is now hastening to go to Petersburg, so that every minute is precious to him.
— Ах, как мы заняты, заняты, заняты...
“My! Aren’t we busy, busy, busy…”
Все заняты, заняты, — с недоброй усмешкой произнесла я.
Busy, busy,’ I said cattily.
Они слишком заняты, чтобы позвонить, слишком заняты, чтобы участвовать в жизни своих детей, слишком заняты, чтобы соблюдать приличия, слишком заняты, чтобы…
Too busy to phone, too busy to be involved in the lives of their children, too busy for courtesy, too busy for—
Если уже сейчас они так активизировались, думала Джеруша, то что же будет, скажем, года через четыре?.. Да, занята, занята, должна быть все время занята, занята по горло, только бы не думать об этом...
And if she thought they were busy now, just wait another four years… Yes, busy, busy, have to keep busy;
Энид была занята, очень занята, знаете ли.
Enid’s been busy, you know—very busy.
Так линия была занята. Занята, можете вы такое себе представить!
The line was busy! Busy, can you imagine!”
— Ах, вы опять заняты, заняты, заняты. Я пыталась пробиться к тебе всю неделю, но тебя не было в магазине.
Oh, you two. Busy, busy, busy. I've tried to reach you all week, and you haven't been in the shop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test