Translation for "занозистый" to english
Занозистый
Translation examples
При условии, что ее тащили голой по старому занозистому полу. – Не обязательно.
Assuming she was nude when she was dragged across some old splintery floor.” “Not necessarily.”
Старые занозистые сосновые половицы заменили отличным отреставрированным паркетом, навощенным до блеска.
The old splintery pine had been replaced by good, well-restored pieces, glossy with beeswax polish.
Деревянные рукоятки весел, хотя и были шероховатыми, занозистыми, подошли к его рукам так же хорошо, как и те, которыми он пользовался дома.
The wood handles, though splintery, fit his hands as well as those he had used at home.
Подойдя к стене, он провел по бороздам пальцем. На ощупь дерево было шершавым и занозистым, и это почти убедило Пола, что глаза его не обманывают.
He went across and traced the damaged woodwork with his fingertip. It felt rough and splintery, which went some way towards convincing him it was real.
Они считают ее гордячкой, и поскольку мы тут с тобой сидим рядышком на этой занозистой ступеньке, я скажу тебе по секрету: я думаю, они правы.
They think she’s snooty, and I’ll tell you a secret, since we’re just sittin here side by side on this splintery bandstand step. I think they’re right.
К примеру: различные, многочисленные “а” на тех четырех языках, которыми владею, вижу едва ли не в стольких же тонах – от лаково-черных до занозисто серых – сколько представляю себе сортов поделочного дерева.
For instance, the various numerous Vs of the four languages which I speak differ for me in tinge, going from lacquered-black to splintery-gray—like different sorts of wood.
Слышались завывания сильного ветра, день выдался жарким и пыльным, дощатый настил был занозистым, а платформа казалась мне самым освещенным уголком строительной площадки, не обещающим ни малейшего уединения. Я поделилась этой мыслью с Лесли.
The wind was strong and noisy; the day, hot and dusty; the wooden floor of the platform, splintery. It seemed both the brightest and the most unprivate place. I said as much to Leslie.
Днище ее устилали грубые, кривые, занозистые доски, словно специально подобранные, будто кто-то подумал: «О, вот подходящий материал для того, чтобы люди на нем сидели или, скажем, лежали». Наверное, это был тот же самый умник, который решил, что треугольник — отличненькая форма для колеса.
By the feel of it, whoever had thought that rough, splintery wood was the right surface for a floor was also the person who thought “triangular” was a nice shape for a wheel.
Придется сидеть чертову кучу времени на занозистой скамейке, потом ехать обратно в Лондон в обществе Тоби, который достал ее до такой степени, что она готова была швырнуть его под колеса поезда.
It meant a numb backside pressed God only knew how long into the splintery wood of the station bench, followed by an interminable train ride back to London during which Toby would annoy her to such a degree that she’d want to throw him onto the railway tracks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test