Translation for "замыкание" to english
Замыкание
noun
Translation examples
noun
Контрольный сигнал короткого замыкания факультативен".
Closed-circuit tell-tale optional.
2. Базы данных призваны сыграть ключевую роль в этом замыкании цикла.
2. Databases play a crucial role in this closing of the loop.
1. Осуществить следующую процедуру с соответствующим замыканием в замкнутом заблокированном положении:
Carry out the following procedure with an appropriate closure in the closed locked position.
или отсоединение датчика, установленного на испарителе, который инициирует функцию оттаивания посредством замыкания контакта.
or disconnection of the sensor fixed to the evaporator which permits defrosting by closing the contact.
- отсоединяется датчик, установленный на испарителе, который инициирует функцию оттаивания посредством замыкания контакта.
by disconnecting the sensor fixed to the evaporator which permits defrosting by closing the contact.
38. Кроме того, Интернет служит средством, обеспечивающим "замыкание контура" между поставщиками статистических данных и их пользователями.
38. Furthermore, the Internet provides a means for closing the loop between statistical data suppliers and their users.
Подотчетность имеет важнейшее значение для замыкания контура управления и для вынесения на суд общественности неустойчивых методов, а также для оказания давления на власти.
Accountability is essential for closing the loop and bringing unsustainable practices to the public eye and exerting pressure on authorities.
Простое замыкание.
Simple closed circuit.
С этого и начался процесс замыкания в себе.
Which began the closing-in process.
Это была магия единения, замыкания круга.
It was the magic of joining, of closing the circle.
Наконец замыкание ликвидировали, фильм благополучно достиг конца.
The fuse was repaired, the film drew to its close.
Каждый раз, когда я прикасался к тебе или представлял, как мы любим друг друга, происходило короткое замыкание.
And every time I came close to you, or thought about making love to you, there was a short circuit.
Все это уже испытывалось, но теперь, если моя гипотеза верна, замыкание контакта на индуктивной катушке брата Корнхауэра должно вызвать такую яркую вспышку, что свет пройдет через все пластины.
But now if my hypothesis is correct, closing this switch on Brother Kornhoer’s field coil here should cause a sudden brightening of the transmitted light.
Он должен был изучить комплект аппаратуры, размонтировать блоки, снять осциллограммы, измерить статические параметры и незаметно изменить схему так, чтобы нужный сигнал передавался бы при замыкании одной-единственной детали, введенной в схему.
He must examine an actual set, dismantle parts, test them with oscilloscope and static meters -- and, surreptitiously, modify it so that the required pattern would be emitted when a single hidden circuit was closed.
Как и всякая навязчивость, его навязчивая потребность видеть секс на экране, быстро начавшая пожирать многие часы, отдавала смертью, ибо устраивала в мозгу короткое замыкание, сводила личность к замкнутой цепи “воздействие – отклик”.
Every compulsion, certainly his own viewing of digital images of sex, which quickly became day-devouringly compulsive, smacked of death in its short-circuiting of the brain, its reduction of personhood to a closed loop of stimulus and response.
— Во-вторых, — продолжал Денисон, пропуская его вопрос мимо ушей, — если поместить слишком близко друг от друга два столь мощных источника энергии, поступающей, так сказать, с противоположных концов шкалы, в середине которой находится наша вселенная, может произойти своего рода короткое замыкание.
"Secondly," said Denison, "if we have two vast energy sources from opposite directions with our own Universe between, there would be something like a short circuit if the two outlets were too close together.
Майрон откашлялся и закрыл за собой дверь. — Здравствуй, Джессика, — сказал он. «Счастливая звезда подавляющего большинства спортсменов закатывается постепенно, — думала Джессика. — Но есть и такие, чей огонь гаснет мгновенно, словно от короткого замыкания в проводке, оставляя своего подопечного в кромешной тьме».
'Hi.' He cleared his throat and closed the door behind him. 'Hello, Jessica.' For most athletes, Jessica thought, the spotlight fades slowly. But for a tragic few, it vanishes as though from a sudden power failure, bathing the athlete in dazzling darkness. Such was the case with Myron.
Однако во время съемок произошло короткое замыкание, и огромный красавец дом сгорел до тла, но все только и перешептывались, что хозяева специально подожгли его, чтобы взамен построить новый, доходный, дом, и, по словам матери, не осталось сомнений, что она хорошо знает, насколько мне знаком мир кино. Сведения обо мне, должно быть, исправно поставлял Осман.
burned down, ostensibly due to faulty electrical equipment during filming, though everyone knew the family had deliberately set the fire to erect an apartment building in the mansion’s place. The narrative was so vivid that I was in no doubt about my mother’s full awareness of my close ties to the film world, the particulars of which Osman must have furnished her.
noun
3.3.1.1.1 манипуляции приспособлением для освобождения и замыкания сиденья водителя;
3.3.1.1.1. Operation of the release and locking device of the driver's seat;
Это касается пряжек, систем замыкания и систем изменения угла наклона, за исключением случаев, когда они служат в качестве ограничителей нагрузки.
This includes buckles, locking systems and reclining systems, except where identified as a load limiting device.
Поэтому замыкание африканских стран на производстве сырьевых товаров представляется равнозначным их обречению на вечное нахождение в сырьевой ловушке.
It appears, therefore, that confining African countries to the production of primary commodities amounts to condemning them to remain locked in the commodity trap.
21. В ходе обсуждения была затронута важная роль стандартов в создании и эксплуатации открытых систем, а также предупреждении "замыкания" на одну фирму-поставщика.
21. The importance of standards was discussed in establishing and maintaining open systems, and to avoid becoming locked-in to a singe vendor.
Этот факт также является отражением проводимой Соединенными Штатами политики в области развития, предусматривающей обеспечение раскрытия потенциала неимущих, а не их замыкание в круге зависимости.
It also reflected the United States development policy of unleashing the potential of the poor rather than locking them into a cycle of dependence.
Вместе с тем возникла обеспокоенность по поводу того, что издержки, связанные с либерализацией и ограничением ("замыканием") пространства для маневра в национальной политике, могут все чаще восприниматься как перевешивающие выгоды открытости.
However, concern emerged that the costs associated with liberalization and constraints ("lock-in") over national policy space may increasingly be seen as outpacing the benefits of openness.
В результате короткого замыкания замок щелкнул, и дверь открылась.
The short-circuited lock clicked and the door slid aside.
– Произошло замыкание, я не могла справиться, – плакала пилот-квадди. – Что я натворила?
“It locked on, I couldn’t get it off,” she wept. “What did I hit?
Пальцы сотрудника Службы Безопасности застыли на комм-панели, как будто у него случилось короткое замыкание от информационной перегрузки.
The Security's man's fingers were locked on his report panel in a sort of overloaded paralysis.
Как-то я слыхал мнение, что в умеренном климате должно быть шесть времен года, а не четыре: лето, осень, замыкание, зима, размыкание, весна.
I had heard it suggested one time that the seasons in the temperate zone ought to be six rather than four in number: summer, autumn, locking, winter, unlocking, and spring.
— Это очень древнее Замыкание Врат, — сказала Женщина, вероятно тоже поднимаясь. Теперь ее голос доносился откуда-то сверху. — Поэтому я сразу подумала о тебе.
"It's a terribly old Portal Lock," said the woman, and she seemed to be rising too, her voice was suddenly coming from a long way up. "That was why I thought of you at once.
Мальчику вспомнилось, как он использовал Ключ для замыкания библиотечных дверей перед носом подателей, а потом расстегнул с его помощью ремни носилок в «скорой»… Тем не менее он до сих пор так и не выяснил в полной мере, на что еще способен Ключ.
He'd used it to lock the library doors on the Fetchers, and to release the straps in the ambulance, but he didn't really know what else he was supposed to do with it. "How exactly do I —"
Экстро все слышал и начал обороняться сам. Замигали все огни, из нутра шкафов с электроникой стали выскакивать разряды тока, кондиционеры включились на полную мощность и ветер валил с ног. Все замки автоматически замкнулись, заискрились короткие замыкания рядом с местом, где мы находились.
it had heard everything I said and was defending itself. Lights were shattering, with the fragments aimed downward; the air-cond blew up, more shrapnel; electronic locks on doors and software files burst and barraged us, circuits shorted and high-tension cables came sizzling down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test