Translation for "заморить" to english
Заморить
Translation examples
Очевидно, сербы хотели не вообще заморить голодом боснийские анклавы, а, скорее, довести их до состояния крайних лишений.
The Serbs did not, apparently, intend to starve the Bosniac enclaves altogether, but rather to reduce them to conditions of extreme privation.
Каждая девочка или женщина, считающаяся <<неполноценной>>, представляет небольшую ценность или не представляет ее вовсе, и поэтому ее можно совершенно <<законно>> изнасиловать, избить, заморить голодом или продать.
Every girl or woman considered "less than" has little or no value and can "legitimately" be raped, beaten, starved and sold.
Она способствует развитию менталитета "подъедания объедков с царского стола" или психологии "моя хата с краю", на основании которых обездоленные могут заморить себя голодом либо начать уничтожать других для того, чтобы выжить самим, в то время как те, кто находится в более выгодном положении, получают возможность объедаться еще больше.
It contributes to a “dinner-table scraps” mentality, or a “crabs-in-the-basket” attitude, whereby the disadvantaged might starve to death or destroy others in order to survive, while those who are more advantaged are enabled to gorge even more.
Он заморит наших детей голодом.
He's going to starve our kids.
Хотят заморить нас голодом.
They want to starve us out of here.
Ты хочешь заморить меня голодом ?
Do you want me to starve to death?
Он пытается заморить нас до смерти.
He's trying to starve us to death.
Она только хочет заморить себя голодом!
She just wants to die. To starve to death.
Он смеется, пока пытается заморить голодом целую страну.
The guy's laughing while he's trying to starve an entire country.
И что же вы говорили о том, как чувствует женщина? то, что они заморили себя голодом, имеет столько смысла
And what you were saying about how women feel they have to starve themselves makes so much sense.
Ясное дело, что менять вам оценку я не буду, а, чтобы заморить меня голодом, вам потребуется несколько дней, так как я все ваши дурацкие тапас навернул.
I mean, I'm certainly not gonna change your grade, and it'll take several days to starve me as I really loaded up on that dreadful tapas.
— Решила заморить себя голодом, да?
Gonna starve yourself, then?
Заморил голодом до смерти?
Starve them to death?
Голодом мы тоже их не заморим.
We can’t starve them out, either.
Они что, хотят заморить ребенка голодом?
Are they trying to starve the boy to death?
Будет лучше, если он застрелится или заморит себя голодом? – Конечно же, нет!
Better if he shot himself or starved?” “Certainly not!
И заморить себя голодом не позволю.
And I’m not going to let you starve yourself, either.
Я не дам вам заморить себя голодом.
You won’t starve yourself out of my care.”
Но я совершенно не хочу заморить тебя голодом.
But I won't have you starving yourself."
– Они заморят нас голодом, – стонал Лал Тааск.
"They are starving us to death," wailed Lal Taask.
Но если он узнает, что мы там спрятались, то заморит нас голодом.
The only danger is that if they knew we were hidden there, they could starve us out.
Заморим его голодом.
- We starve him out.
И заморили голодом.
They starved him to death.
Я заморю себя голодом.
I will starve myself.
Тогда заморим их голодом.
Then we should let them starve.
Почему он заморил себя голодом?
Why did he starve himself to death?
Этот ублюдок Крастер заморил его голодом.
That bastard Craster starved him to death.
Да, эта женщина заморила себя голодом.
Yeah, this woman starved herself to death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test