Translation for "замораживается" to english
Замораживается
Translation examples
Способность замораживать средства
Freezing capacity
Может ли она замораживать средства лиц, проживающих во Франции?
Can it freeze the funds of persons resident in France?
b) "замораживают" свои позиции на существующих линиях;
(b) freeze their positions on existing lines;
A. Отдельные государства, где активы замораживаются автоматически
A. Selected States with an automatic freeze of assets
До настоящего времени они не замораживали и не конфисковывали средства, являющихся предметом преступления.
There has therefore been no freezing or confiscation of the proceeds of offences.
d) размер оклада отстающих сотрудников замораживается в пределах класса должности.
freezing of within-grade salary level of low performers.
:: о внутренней законодательной базе, позволяющей замораживать активы, как того требует вышеуказанная резолюция;
:: The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above;
Между тем обязательства государств в этом отношении сформулированы четко; они обязаны замораживать активы в полном объеме.
But the obligation on States is clear; they must impose the assets freeze in full.
- Корейский замораживающий луч!
- Korean freeze Ray!
Замораживает своих сотрудников.
Freezing its employees.
Когда людей замораживают.
When they freeze people.
- Они и меня замораживают.
They freeze me, too.
Сначала они замораживают тебя.
First they freeze you.
- Замораживаю его ледяным воздухом!
- Freezing him. Ice vents.
Он не мог взять в толк, почему это произошло, — Экспеллиармус все-таки не Замораживающее заклятие.
He could not understand how it had happened—Expelliarmus was not a Freezing Charm—
Иногда им все же удавалось поймать волшебника, но маглы не знали, что волшебникам огонь не страшен: они умели замораживать огонь и притворяться, что им очень больно. На самом же деле они испытывали не боль, а лишь приятное покалывание по всему телу и теплое дуновение воздуха.
On the rare occasion that they did catch a real witch or wizard, burning had no effect whatsoever. The witch or wizard would perform a basic Flame Freezing Charm and then pretend to shriek with pain while enjoying a gentle, tickling sensation.
Мы замораживаем все разработки на Камне.
We freeze all activity on the Stone.
Как думаешь, их правда замораживают?
They don't really freeze them, do they?"
— Вам приходилось замораживать что-нибудь с его помощью?
Did you ever freeze stuff with it?
Может, они и съели что-нибудь, только она ничего не замораживала.
Maybe they ate some, but she never did bother with the freezing.
Замораживать воздух и кипятить воду.
To freeze air and to burn water.
Брали домой и замораживали.
They were taking the tampons home and freezing them.
Но он знает только, как замораживать людей.
But he only knows how to freeze humans.
Однако подобные организации всегда замораживают, не так ли?
But such structures always freeze up, don’t they?
Замораживаемые штатные должности
Established posts frozen
Можно ли замораживать подозрительные счета?
Can suspect funds be frozen?
:: Замораживаются активы нарушителей
:: Spoilers' assets have been frozen
Элементы неравенства не следует замораживать и увековечивать.
Inequalities should not be frozen and perpetuated.
По этим счетам также замораживаются проценты.
Interest is frozen on these accounts as well.
Мы не замораживали активы Соединенных Штатов.
We have not frozen United States assets.
К тому же (и вследствие этого) подобные активы не выявлялись и не замораживались.
Furthermore, and consequently, no such assets have been identified or frozen.
Никакие активы не замораживались, поскольку таковых не было выявлено.
Since there has been no identification, no assets have been frozen.
Стоит упомянуть, что, когда активы замораживаются, их принадлежность не меняется.
It is worth mentioning that when assets are frozen their ownership does not change.
Поскольку никакие средства не замораживались, то, соответственно, никакие активы не разблокировались.
No funds were frozen so no assets were released.
У людей мы замораживали сердечные клапаны...
With humans, we've frozen heart valves...
Да ладно, тебя всё равно вечно замораживают.
Eh, you're always getting frozen in stuff.
Раньше меня никогда не замораживали в карбомите, генерал.
I've never been carbon-frozen. Before, general.
ј это не когда ваше тело... замораживают.
Um, isn't that when you have your body... Frozen.
Тихоходок замораживали почти до абсолютного нуля.
Tardigrades have been frozen to within one degree of absolute zero.
Они же мертвы, когда их замораживают, разве не так?
They're dead when they're frozen, aren't they?
Да, танцуешь, а тебя потихоньку замораживают.
Yes, it's a mixture when you do exercises while frozen in suspension.
А если легким, не хватает кислорода они замораживаются.
If the lungs, because there are no oxygen. And frozen.
Они замораживали и закапывали меня, я умирал тысячу...
they've frozen me and buried me. I'm gonna be dead for a thousand....
Я боюсь того замораживающего чувства.
It is that frozen feeling that I fear.
Но слишком часто меня замораживали, и оставался только Умник.
But way too often, I was frozen out and it was just Mr.
Обычно неудачные клоны убивают, замораживают и исследуют их ткани.
Ordinarily a clone that goes bad is 1'f!led and frozen and its tissues studied.
Поэтому у каждого, кто носит Панель, берется и замораживается образец живой ткани.
That is why every wearer of the Plate has a frozen tissue culture, somewhere.
Потом весь он отправлялся на уровни обработки, где спайс высушивался и замораживался, а затем формировался в блоки.
All of it was ferried up to the processing levels where the spice was dried or frozen, then processed into blocks.
Грешников Данте закапывают в грязь, запирают в стволах деревьев, замораживают в блоках льда, сокрушают между камней.
Dante’s sinners are buried in mud, shut up in the trunks of trees, frozen solid in blocks of ice, crushed beneath stones.
Еще во времена первого спутника американские ученые замораживали собак, а затем снова оживляли примерно через час.
Even back at the time of the first Sputnik, American scientists had frozen dogs and then re-started their heart action after an hour or so.
– Эту женщину не замораживали вместо той, что вы ищете, и ее заморозку вообще проводили не в последние полтора года. На ней оболочка более старого образца.
This woman here wasn't frozen in place of the one you're looking for, not in the past eighteen months at least. This is an older style of wrapping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test