Translation for "замеченных" to english
Translation examples
verb
III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . 80 - 91 25
III. CONCLUDING OBSERVATIONS . 80 - 91 22 Annexes
- пробелы, пропуски и недостатки, замеченные в некоторых законодательных актах;
- Gaps, lacunae and insufficiencies observed in certain legislative texts;
Среди примеров -- автоколонна сирийских вооруженных сил размером с роту, замеченная наблюдателями МООННС во время ее въезда в Дамаск, и еще одна рота, замеченная в Даръа 11 мая 2012 года.
Examples of these include a company size convoy of Syrian armed forces seen by UNSMIS observers entering Damascus and another company observed in Dara'a on 11 May 2012.
Мобильные пусковые установки, замеченные на военном параде в апреле 2012 года
Transporter-erector-launchers observed during the April 2012 military parade
Судоводитель должен сообщить ближайшим портовым властям о любом замеченном им загрязнении воды.
The boatmaster of a vessel is obliged to report to the nearest Portmaster"s office on any observed water contamination.
4. Судоводитель должен сообщать компетентным органам о любых замеченных им фактах загрязнения воды.
4. The boatmaster of a vessel shall report on any observed water pollution to the competent authorities.
Было вновь подчеркнуто, что уже разработан механизм отчетности о случаях, замеченных различными субъектами помимо рыбаков.
It was re-emphasized that a mechanism of reporting observed cases by stakeholders other than fishermen should be developed.
К детям замеченным в употреблении спиртных напитков и не совершившим правонарушений, применяются меры общественного воздействия.
Minors who, without having broken the law, have been observed to consume alcoholic beverages face community sanctions.
17. Делегация Беларуси указала на другие возможные ошибки, замеченные ею в русскоязычном варианте Конвенции.
17. The delegation of Belarus pointed out possible further errors it had observed in the Russian version of the Convention.
Двое из них бесшумно и быстро, в несколько прыжков нагнали отставшего Эомера, подвернулись ему под ноги, оказались сверху и выхватили ятаганы, как вдруг из мрака выпрыгнула никем дотоле не замеченная маленькая черная фигурка. Хрипло прозвучал клич: «Барук Казад!
Two flung themselves to the ground at Éomer’s heels, tripped him, and in a moment they were on top of him. But a small dark figure that none had observed sprang out of the shadows and gave a hoarse shout: Baruk Khazâd!
Из-за тумана он не боялся быть замеченным.
Owing to the foggy nature of the night he had no fears of being observed.
— Случайно замеченная, пригодная для жизни планета, — сказал Валграв.
Walgrave commented, "At casual observation, a habitable planet.
– Ищите, конечно! Если сумеете делать это, не будучи замеченными.
“If you can do it without being observed.”
Гарнаш невольно сделал гримасу, не замеченную его собеседником.
      Garnache made a grimace which the other did not observe.
Корсар внимательно наблюдал за замеченным парусом в подзорную трубу.
The Corsair aimed the telescope and observed, with extreme attention, the sail marked. "Mr.
Из особенной, мною сперва не замеченной, конюшни вывели Павлина.
From a special stable which I had not at first observed they led out Peacock.
Иво не сомневался, что их прибытие не осталось не замеченным и заранее согласовано.
He had no doubt that their approach was being observed, or that it had been cleared well in advance.
— Позвольте мне сперва упомянуть обстоятельства, замеченные мною в моей роли Критика.
      "Let me speak first of the matters I observed as a critic.
На самом деле у них возникает такая иллюзия потому, что мужчины обычно оставляют замеченное без комментариев.
Wh,at they actually observe is that men frequently do not comment.
Но бледность, замеченная у него в этот вечер, когда он вышел из дому, снова разлилась по его лицу.
but the pallor which had been observed in his face when he issued forth that night, came upon him again.
verb
Группе больше не сообщалось о замеченных иностранных техниках.
No further sightings of the foreign technicians have been reported to the Group.
Этот катер, который, как утверждают, базируется в Очамчире, был первым судном абхазских военно-морских сил, замеченным в этом районе с августа 2008 года.
The ship, which was reportedly based in Ochamchira, was the first Abkhaz navy vessel to be sighted in the area since August 2008.
Однако, поскольку Группа лишена доступа на объекты Республиканской гвардии, она не может уточнить страну происхождения недавно замеченных боевых машин.
However, having been denied access to Republican Guard sites, the Group has not been able to ascertain the country of origin of the recently sighted vehicles.
Замеченные в последнее время подозрительные группы, обнаруженные тайники с оружием в сельских районах и участившаяся кража продовольствия и скота, по-видимому, усиливают такую обеспокоенность.
Recent sightings of suspicious groups, the discovery of caches of weapons in rural areas and increases in thefts of food and cattle all seem to support such concerns.
Этот механизм предполагает, что судно государства-неучастника, замеченное в осуществлении рыбного промысла в районе компетенции НАФО, подрывает меры по сохранению и обеспечению исполнения НАФО.
The scheme presumed that a non-Contracting Party vessel sighted engaging in fishing activities in the NAFO regulatory area was undermining the NAFO conservation and enforcement measures.
36. Были тщательно расследованы утверждения о связанных с вертолетами инцидентах за период с 1 по 4 февраля, особенно сообщение о замеченных 15-20 вертолетах около Сребреницы 3 февраля.
36. The alleged helicopter incidents between 1 and 4 February, in particular the reported sightings of 15 to 20 helicopters near Srebrenica on 3 February, have been thoroughly investigated.
Другие организации86 рассматривают возможность принятия мер в дополнение к зачастую неэффективным дипломатическим протестам, которые заявляют регулирующие те или иные районы государства государствам флага судов, замеченных при ведении НРП в этих районах.
Other organizations86 are examining the possibility of adopting these measures to supplement the often ineffective diplomatic protests lodged with the flag States of IUU fishing vessels sighted conducting fishing operations in their respective regulatory areas.
ИККАТ приняла также различные резолюции, в том числе о возможности принятия торговых мер, составлении отчетов о замеченных фактах, а также нанесении дружественных визитов на суда неучаствующих сторон, ведущих промысел в конвенционном районе ИККАТ, и отслеживании судов.
ICCAT has also adopted various resolutions, including on the possibility of taking trade measures, sighting reports, and friendly visits to the non-contracting parties' vessels fishing in the ICCAT convention area, and vessel tracking.
Первые сообщения о замеченных итальянских судах, ведущих промысел в западной части Средиземного моря дрифтерными сетями большого размера, предназначенными для лова в открытом море, поступили от испанских рыболовных судов из Картахены, Карбонераса и Хабии еще в марте 1996 года.
The first sightings of Italian vessels using large-scale high seas drift-nets in the western Mediterranean were reported by Spanish fishing boats from Cartagena, Carboneras and Xabia, as early as in March 1996.
24. В июле грузинская сторона подтвердила, что неустановленные вооруженные группы, замеченные в нижней части Кодорского ущелья 25 июня (см. S/2007/439, пункт 28), состояли из сотрудников министерства внутренних дел Грузии и были выведены оттуда 20 июля.
24. The unidentified armed groups sighted in the lower Kodori Valley on 25 June (see S/2007/439, para. 28) were confirmed in July by the Georgian side as Georgian Ministry of Internal Affairs personnel and withdrawn on 20 July.
Постарайся остаться не замеченным пока я не найду помощь, хорошо?
Just try to stay out of sight until I can get some help, okay?
Ясный обзор, но достаточно препятствий и расстояния, чтобы не быть замеченным.
Clear line of sight, but enough obstructions and distance to avoid being seen.
Со всего мира поступают сообщения о необъяснимых объектах, замеченных в небе.
Reports have come in from all over the globe of inexplicable objects being sighted in the sky.
Правдой было только то, что он долго лежал в тёмном проходе, никем не замеченный и никому не нужный.
The truth was he had been lying quiet, out of sight and out of mind, in a very dark corner for a long while.
И сунул ему в руку пачку пергаментов. — Мне нужна вся информация, какую можно собрать, о магловских наземных транспортных средствах, замеченных летающими в течение последнего года.
Weasley, shoving a sheaf of parchment into his hand. “I need as much information as possible on flying Muggle vehicles sighted in the last twelve months.
Я не последовал за ними, так как боялся быть замеченным кем-нибудь, вставшим спозаранку.
I did not follow, for I feared sighting by an early-riser.
Никем не замеченный, он поспешил в раздевалку при гимнастическом зале на первом этаже.
Out of sight, he hurried to the changing room in the basement of the gym.
Куда еще должен был сообщать о замеченной добыче неопытный Темный маг?
Where else could the inexperienced Dark Magician have been expected to report his sighting of the quarry?
Вскоре она увидела, что Джада повели к парадной двери, и отпрянула в страхе быть замеченной.
She drew back out of sight as she saw Judd and the others move toward the front door.
На их пути не было никаких других домов, но они все равно подходили к особняку Трента с тыла, чтобы не быть никем замеченными.
There wasn’t another house within their line of sight, but they still approached the rear of the house to avoid being seen.
Копии приказа армии, разрешающего стрелять в любого землянина, замеченного в полукилометре от главной дороги.
Copies of an order to the military authorizing them to shoot on sight any terrestial found within half a mile of any main road.
Это были ребята из местной милиции — он нанял их сегодня днем, когда дошли слухи о какой-то большой кошке, замеченной на берегу.
They were the local militia he’d hired earlier today after hearing of some large cat sighted near the coast.
Точно никто не мог бы сказать, но так как вблизи не было земли, мы решили, что огни, должно быть, зажгли на недавно замеченном судне.
We couldn't find out; however, as there was no land in sight, we inferred that those fires must have been shining on the vessel shortly before reported.
Люди понимали, что этот человек просто увлечен внезапно замеченным запахом, звуком или зрелищем окружающей жизни - всегда именно жизни!
People recognized that it meant some bee or other in that bonnet, or elsewhere, some sound or scent or sight of life, suddenly perceived—always of life!
Лежа на кровати, Вирджиния думала о том, чтобы подняться и пройти в ванную, где, никем не замеченная, она могла бы проглотить таблетку-другую транквилизаторов.
    On the bed, Virginia thought about getting up and going into the bathroom where, out of sight, she could take one or two tranquilizers.
verb
Курьер, замеченный на улице в пригороде, приводит к шпиону, работающему под прикрытием иностранного посольства, который, в свою очередь, ведёт к группе матёрых наёмных убийц в совершенно в другом месте.
A courier picked up off the suburban street leads to a spy hiding out as a diplomat in a foreign embassy leads to a hardened group of armed assassins in another place entirely.
Он покидает деревню, не замеченный часовыми, и через два часа снова встречает апостолов из Бело-Монте.
Then he leaves the village without the sentinels spying him, and two hours later he is back with the apostles from Belo Monte.
На этот раз доклад впередсмотрящего о замеченном парусе поднял всю команду на палубу быстрее, чем это сделали бы боцманские дудки.
This time it was the cry of a sail that brought all hands tumbling up faster than a bosun’s pipe.
Он клял себя за то, что не пригляделся к первому замеченному утопленнику, мучительно пытаясь вспомнить, не было ли на том одежды того же цвета, что платье, которое было на Бет.
He was wishing he'd got a better look at the corpse he'd seen tumbling away in the wake, and he was torturing himself by trying to remember whether the cloth the thing had been wrapped in was the same color as the cotton shift Beth had been wearing when he'd seen her last.
Она старалась вынырнуть, отчаянно надеясь, что замеченный ими ток воздуха означал выход подземной реки на поверхность. Однако ее усилия были тщетны.
She tumbled beneath,the rushing surface, straining to raise her head, hoping frantically that the breeze she and Craig had followed meant that the stream had an open space above it. But no matter how hard she fought, she couldn't reach the surface.
Через ручей был перекинут мост. На близлежащих холмах росли деревья и кусты, служившие прекрасным укрытием. Никто не смог бы приблизиться к мосту, не будучи замеченным. Более того, только полный глупец отважился бы переправиться на противоположный берег по этому ненадежному сооружению: в настиле моста зияли огромные дыры, бревна основания совсем прогнили, а каменные опоры осыпались.
A narrow stone bridge provided access across the water, but beyond the cluster of trees that marched along the hillsides, there was not so much as a clump of brush to hide behind from there to the water’s brink. The bridge could not be approached from any direction without a traveler being seen for a goodly distance. Even so, it would have taken either an utterly fearless or foolish soul to have crossed the planks of the bridge. Great gaping holes marred its footing where the underlying timbers had rotted away and the buttressing stones had tumbled away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test