Translation for "заметьте" to english
Translation examples
verb
Заметьте: запойные просмотры сериалов существовали и до стриминга.
Observe: binge watching, before streaming. Yes, it was a thing.
Заметьте, пожалуйста, входное отверстие от пули калибра 9 мм, да?
Observe, if you will, the 9mm entrance hole, yes?
Заметьте, что ассистент стоит наготове с отсосом, поэтому вся вытекшая кровь может пройти через аппарат сбора крови и возвращена пациенту.
Observe how the assistant is ready with the sucker so that all the blood loss can go through the cell saver and be reinfused.
Заметьте, как наивно поспешил он подчеркнуть некоторые словечки, и как грубо проглядывает его тайная мысль.
Observe how ingenuously he underlines certain words, and how crudely he glosses over his hidden thoughts.
Ха-ха-ха! – залился он вдруг истерическим смехом и закашлялся. – Заметьте себе, – прохрипел он сквозь кашель, – каков Ганечка: говорит про «объедки», а сам-то теперь чем желает воспользоваться!
"Ha, ha, ha!" Hippolyte suddenly burst into a fit of hysterical laughter, which turned into a choking cough. "Observe," he gasped, through his coughing, "what a fellow Gania is!
Вы меня пуще Епанчина оскорбили, который меня считает (и без разговоров, без соблазнов, в простоте души, заметьте это) способным ему жену продать!
You wounded me more cruelly than Epanchin, who thinks me capable of selling him my wife! Observe, it was a perfectly gratuitous idea on his part, seeing there has never been any discussion of it between us! This has exasperated me, and I am determined to make a fortune!
– Моя бумага, заметьте.
My stationery, you observe.
Потому что они ваши друзья, заметьте!
As your friends, observe!
Заметьте, общество будет разочаровано.
Observe me, society will not be satisfied!
Но двое, заметьте это себе, не могут уснуть.
‘But two of them, observe, are unable to sleep.’ M.
Следы очень сбивчивые, заметьте, — с умыслом сбивчивые, сказал бы я.
Very confused footsteps, you will please to observe--purposely confused, I should say.
— Заметьте, Ледюк, — сказал мистер Кэрилл, — мы приехали в эту страну не напрасно.
"You will observe, Leduc," said Mr. Caryll, "that we have not come to this country in vain.
заметьте, как великодушно я поступаю с вами, с той, которая замышляла убийство.
observe how generously I shall deal with you who deal in murder.
Никакое «невозможное» убийство (стоил ли мне это повторять!) никогда никем не совершалось. Заметьте!
"No 'impossible' murder (need I repeat?) was ever intended by anybody. Observe!
— Заметьте, мы идем во вторую очередь, — попытался разрядить атмосферу доктор Ллойд.
‘She puts us last, you observe,’ said Dr Lloyd.
Заметьте, какую упорную оппозицию нашим учреждениям оказывает дух британца!
You observe the settled opposition to our Institutions which pervades the British mind!
verb
Заметьте, никаких похитителей, вообще никого.
No kidnappers in sight, nothing.
Подумаешь, магическая штука Сал изменила зрение — заметьте, к лучшему! — и немного изменился слух.
His sight had been changed by Sal’s thing of magic—changed for the better—and his hearing was a little different, too.
стоящая посреди комнаты на четвереньках посудомойка, тупо уставившаяся в лужу блевотины — и заметьте, ни ведра, ни тряпки нигде не видно;
the scullery maid on her hands and knees, with no bucket or mop in sight, stupidly staring down at a pool of sick in the middle of the room, and … what’s this?
Вначале падает снег, затем редеет, растворяется, как бы во сне, и тут звучит первая музыкальная часть, лирический тенор, потом все пойдет по нарастанию, а когда он уже подходит к ранчо, там уже загремят литавры и все прочее, на все пять голосов. И заметьте, это не будет стоить вам ни цента. Не считая моих денег, конечно.
At the repeat, we start a tympanum, a kettle drum, just light at first, but keeping time to the slug of his feet, and when he gets in sight of the ranch-house we bang hell out of it, and let the five-part harmony swell out so the thing really gets there. All during that, you keep cutting in the snowy stuff, but not straight cuts. Slow dissolves, so you get a kind of dream effect, to go with the cock-eyed harmony on that song. And it doesn't cost you a dime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test