Translation for "заменителя" to english
Translation examples
Кофе и заменители кофе
Coffee and coffee substitutes
Заменители отсутствуют на рынке
No available substitutes in the market
- расширение использования заменителей;
-increased use of substitutes
Расходы, связанные с использованием заменителей в металлообрабатывающих растворах, зависят от вида заменителя и колеблются в пределах от 100 евро за тонну СЦХП до 2 500 евро за тонну нехлорированных заменителей.
Substitution costs for metalworking fluids depended on the type of substitute ranging from Euro100 per ton for MCCPs to Euro2,500 per ton for non-chlorinated substitutes.
2. Икра и ее заменители
2. Caviar and caviar substitutes
- Это заменитель ЛСД.
-It's a substitute for LSD.
Это соевый заменитель молока.
That's a milk substitute.
Не соглашайтесь на заменители.
Don't settle for substitutes.
DVD - это просто заменитель.
That's just a substitute.
Синтетический заменитель шоколада
-Macholate. It's a synthetic chocolate substitute.
* Рисованный мир/ Заменитель любви
* Drowned World/Substitute for Love
Я просто её заменитель.
I'm just a substitute for her
Какой дом, этот трогательный заменитель?
What home, this pathetic substitute?
— Все эти заменители волшебства, которыми пользуются маглы — электричество, компьютеры, радары и прочее, — все начинают сходить с ума поблизости от Хогвартса, атмосфера здесь перенасыщена колдовством.
“All those substitutes for magic Muggles use—electricity, computers, and radar, and all those things—they all go haywire around Hogwarts, there’s too much magic in the air.
Так что довольствуйтесь заменителем. – Тоже мне заменитель, – пробурчала она. – Вами самим помыкать можно.
You’ll have to accept a substitute.” “You’re a lousy substitute,” she said softly.
– Только не как заменитель чистого воздуха.
Not as a substitute for fresh air.
Этот великолепный синтетический заменитель!
those wonderful synthetic substitutes!
Заменитель материнского молока.
It’s a substitute for mother’s milk.”
Заменители были очень плохими.
The substitutes were bad enough.
Лучшим заменителем оказалась мастурбация.
Masturbation was the best substitute.
Кто-то изобрел синтетический заменитель.
Somebody has developed a synthetic substitute.
Как заменитель ей он полюбил этот дом.
As a substitute, he had come to love it.
— Так называют заменитель сахара, сэр.
“It’s a sugar substitute, sir.
Механизированный мужской заменитель секса.
The mechanised male’s substitute for sex.
Заменители свинцовых присадок продаются конечным пользователям.
Lead replacement additives are sold to the end user.
Следующий наиболее широко используемый заменитель - Р-407C.
The next most widely used replacement is R-407C.
Единицы-заменители поступают с текущего счета страховщика.
The replacement units shall be sourced from the holding account of the insurance provider.
Цена на товар-заменитель была одинаковой или более высокой в 60% случаев изменений.
The price of the replacement item was the same or higher in 60% of the changes.
Была отмечена роль ГФО-1234yf в качестве заменителя ГФУ-134a.
The role of HFO-1234yf as a replacement for HFC-134a was noted.
В данный формуляр заносится информация о старом товаре и его заменителе.
This form requires that information be recorded on the old item as well as its replacement.
Бензин с заменителями свинца (БЗС) может содержать калийные присадки.
Potassium-containing additives may be used in Lead Replacement Petrol (LRP).
Готов? Мы найдём себе заменителей.
We get ourselves replacements.
Миру понадобится заменитель мяса.
The world's gonna need to replace meat.
Так называемый заменитель молока, верно?
The so-called milk replacer, right?
"Сделал" заменитель глагола "убил".
That "did" replacing "kill", is a pro-verb form.
Заменитель репродуктивной системы Джексона, модель 5.3.
Jackson Reproductive Replacement System, release 5.3.
- Ты только послушай. Мы найдём себе не просто заменителей.
They're not just any replacements.
Те гормональные заменители для твоей мамы...
- Hey. - Hi. Those hormone replacements for your mom... no, those are my mom's.
что у меня был заменитель памяти. Кон.
You're lucky I had my Memory Replacement to switch everyone's memory.
Я не настолько туп. Заменил на безалкогольные заменители.
I'm not that stupid. I replaced everything with non-alcoholic lookalikes.
Нехватки в заменителях не было.
There was no shortage of replacements.
Если не верите в заменитель эстрогена».
If you don’t believe in estrogen replacement.”
Но мои заменители разделались с ними.
But my replacement dealt with them.
Что-то вроде заменителя позитронному? Дональд повернулся к шерифу: — Сэр! Это невозможно!
Some sort of replacement for the positronic brain?” Donald turned his head toward Kresh. “Sir! That would be quite impossible.
Когда кто-то лишался слишком большого куска тела, чтобы можно было применить регенерацию, лучшим выходом оказывался гивистамский заменитель.
When too much of the original body part was lost for regeneration to have a chance of working, a Hivoo replacement was the next best option.
– Но это же неправдоподобно, – сказал Джон. – Сырье становится скорее дешевле. Находят все новые источники и находят все больше заменителей.
“But that is unlikely,” John argued. “Raw materials are getting cheaper. New reserves are continuously being discovered and replacements are also being found or developed.
Средства от кашля, поступающие в продажу, не содержат кодеина, но его заменители, входящие в состав лекарства, могут иметь похожее действие.
Over-the-counter cough medications don't have codeine in them anymore but some of the replacement ingredients could still act as similar enhancers."
У нас полно НастоящейКрови. — Она определенно вышла в лидеры среди конкурирующих производителей искусственной крови. Как писали в первой ее рекламе, «Лучший заменитель напитка жизни».
We have plenty of TrueBlood.” TrueBlood was definitely proving to be the front-runner among competing blood replacements. “Next best to the drink of life,”
– Ну? – спросил Клуфман, наблюдая с отрешенным интересом за тем, как хирурги поднимают серую пенистую массу легкого-заменителя и вставляют его в раскрытую грудную полость. – Что у вас на сегодня, Девид?
‘Well?’ Kloofman asked, watching with detached interest as the surgeons lifted the grey, foamy mass of the replacement lung and inserted it in his gaping chest cavity.
Я аж покраснел от своего легковерия, снова спрятал книгу, прогнал ересь из разума молитвой (ну или ее поспешным заменителем) и в конце концов заснул.
I blushed at my own gullibility, replaced the book in its hiding place, chased these heresies from my mind with a prayer (or a hasty facsimile of one), and eventually fell asleep.
Эти виды рассматриваются в качестве заменителей всех водных организмов.
These species are considered as surrogates for all aquatic organisms.
На основе концентраций NOx в городах как заменителя выбросов ТЧ10 из городских источников и концентраций SO4 в сельских районах как заменителя регионального фонового уровня ТЧ в модели оцениваются уровни ТЧ в городах.
Based on urban NOx concentrations, as a surrogate for PM10 emissions from urban sources, and on rural SO4 concentrations, as a surrogate for regional background PM, a model estimates the urban PM levels.
Была зафиксирована скорость видимой порчи следующих материалов-заменителей (таблица 1):
The soiling rates of the following surrogate materials were recorded (table 1):
iii) экстраполяция (интерполяция) с использованием драйверов или данных-заменителей из источников, которые относятся к категории ресурсов для рассмотрения кадастров, перечисленных в приложении I;
Extrapolation (interpolation) using drivers or surrogate data from the inventory review resources listed in annex I.
iii) экстраполяция (интерполяция) с использованием драйверов или данных-заменителей из источников, которые относятся к категории ресурсов для рассмотрения кадастров, перечисленных в добавлении I;
Extrapolation (interpolation) using drivers or surrogate data from the inventory review resources listed in appendix I
Это биологически точные заменители.
They are biofidelic surrogates.
Они были ее заменителями.
They were surrogates for her.
Они оба могли послужить заменителями.
They both could have been surrogates.
Ему для этого необходим заменитель.
He needs a surrogate to do it.
Оплодотворённые заменители возвращаются сюда, в наши ясли.
Fertilized surrogates are returned here to our nursery.
Убитые женщины должно быть стали заменителями.
The women that he's killed so far have been surrogates for her.
Думаю, это был заменитель истинному предмету его ярости.
I think that's the surrogate for his real anger.
Пока Питера нет, я - его заменитель - длань короля. Да.
While Peter is absent, I'm his surrogate - the king's hand.
Отсюда мы распределяем механических заменителей, чтобы поддерживать наше население.
From here we dispense mechanical surrogates to maintain our population.
В преданиях вервольфов это были имена сексуальных заменителей.
in werewolf lore they were the names for sexual surrogates.
Показалось почти постыдным, что приходится расходовать его на заменители для агрессивных побуждений…
It almost seemed a shame to waste it on aggression surrogates
— У нас есть заменители крыльев, — продолжала Ланзи, — в тех же агентствах, где получают флипперы и пояса-подъемники…
“We have surrogate wings,” Lunzie continued, “in the agency of sleds and lift-belts ...”
Допускаю, что ее жители десятки лет до моего прибытия играли роль наших заменителей.
I admit, the Bressians had been our surrogates for decades before I arrived.
Благочестивый пьяница вынужден помещать свою религию в одно отделение, а заменитель религии — в другое.
The pious drinker is forced to take his religion in one compartment, his religion-surrogate in another.
Насколько тебе известно, я – всего лишь его заменитель. – Он попытался говорить четко, но голос его дрожал.
As far as you know, I’m just a surrogate.” He tried to sound lucid, but his voice shook.
— Почти. Надо ввести заменитель пентотала натрия — таков порядок. Это не обязательно, но вы и без меня знаете инструкцию. Закатайте рукав.
Almost. This is routine. Sodium pentothal surrogate. Not strictly necessary, but you know regulations. Roll up your sleeve.
Заменитель пентотала очень быстро рассосется и сам собою, но пока он в состоянии помочь Бридену ухватить ту отчаянно верткую, юркую мысль…
The pentothal surrogate would wear off soon by itself, but in the meantime, under its stimulus, he might be able to capture this agonizingly evasive, vital thought —
— Ты утверждаешь, — сказала Аманда, — что для Блейза уничтожение Земли, всего лучшего, созданного другими культурами лишь заменитель того, что он в действительности хочет уничтожить?
You're saying, said Amanda, that Bleys is out to destroy Old Earth and the best products of the human Splinter and other cultures, as nothing more than some sort of surrogate for what he really wants to destroy'?
noun
– Конечно нет. Только заменитель кофе и чай из трав.
“Sure don’t. Only coffee sub and herb tea.”
Бывало, приезжал в одно местечко на собаках… с лацканов его пиджака доносятся звуки и запахи джунглей, чудесный заменитель тот мальчишка.
Sometimes came to a place by the dogs… Jungle sounds and smells drift from his coat lapels. A lovely Sub that boy.
noun
А я-то решил что ты и наш заменитель президента уже все выяснили.
And here I figured that you and our ersatz President had it all figured out.
Все, от сигарет и кофе до кожи, стали делать из заменителей.
Everything was ersatz, from cigarettes and coffee to leather.
Ваше слово... заменитель.
Your word is... succedaneum.
З-а-м-е-н-и... т-и-л-ь. Заменитель.
S-U-C-C-E-D A-N-I-U-M-- succedaneum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test