Translation for "замедленную" to english
Замедленную
Translation examples
Пакистан переживает цунами замедленного действия.
Pakistan is facing a slow-motion tsunami.
Это оружие массового уничтожения замедленного действия.
They are weapons of mass destruction in slow motion.
Кофи Аннан удачно называл его "ОМУ замедленного действия".
Kofi Annan famously called them "WMD in slow motion".
Затем члены Совета осудили сербов за осуществление "замедленного процесса геноцида".
The Council members then condemned the Serbs for perpetrating “a slow-motion process of genocide”.
Единственный выход заключается в запрещении навеки этого оружия массового уничтожения замедленного действия.
A permanent ban of this weapon of mass destruction in slow motion is the only option.
<<оружием массового уничтожения замедленного действия>>, (A/50/701, пункт 5)
“a weapon of mass destruction in slow motion” (A/50/701, para. 5)
Конкретные обычные вооружения называют <<оружием массового уничтожения замедленного действия>>.
Certain conventional weapons have been described as "weapons of mass destruction in slow motion".
Этот вид оружия получил очень точное определение как <<оружие массового уничтожения замедленного действия>>.
These devices have accurately been defined as “weapons of mass destruction in slow motion”.
Это <<замедленного действия цунами>>, как назвал его Генеральный секретарь, требует долгосрочных решений и стратегического подхода.
This "slow-motion tsunami", as the Secretary-General called it, demands a long-term and strategic answer.
Необезвреженные противопехотные наземные мины были правильно определены как "оружие массового уничтожения замедленного действия".
Uncleared anti-personnel land-mines have been accurately characterized as "a weapon of mass destruction in slow motion".
Эффект замедленной съемки.
The slow motion effect.
Особенно в замедленном действии.
Particularly in slow motion.
Это замедленная съёмка?
Is this in slow motion?
- ...как в супер-замедленной съёмке?
- In super-slow motion?
В замедленной съемке ликование покажите.
Guys, slow-motion celebration.
Следи в замедленном режиме.
Watch it in slow-motion.
Никакого эффекта замедленной съемки...
There's no slow motion-- ouch.
Крам и Линч уже замедленно вновь пикировали на поле.
He watched as Krum and Lynch dived again in slow motion.
Фейд-Раута стоял молча и неподвижно, наблюдая за замедленными движениями раба, в которых проступали нерешительность и колебание.
Feyd-Rautha stood in silence, watching the slowed motions of the slave.
Гарри видел, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать.
Harry saw, as though in slow motion, the ball rise up in the air and then start to fall.
Словно в замедленном кино он свалился с багажной полки и грохнулся на пол, так что все купе задрожало. Он лежал у ног Малфоя, мантия-невидимка распахнулась и почти вся оказалась под ним, так что он остался на виду, как был, с нелепо поджатыми ногами.
As though in slow motion, he toppled out of the luggage rack and fell, with an agonizing, floor-shaking crash, at Malfoy’s feet, the Invisibility Cloak trapped beneath him, his whole body revealed with his legs still curled absurdly into the cramped kneeling position.
Примерно каждые двенадцать часов один из них вручал медальон другому, словно играя в замедленную игру «передай конверт», где адресат получал очередные двенадцать часов усиленного страха и тревоги. Время от времени у Гарри начинал покалывать шрам.
Every twelve hours or so they passed the Horcrux between them as though they were playing some perverse, slow-motion game of pass-the-parcel, where they dreaded the music stopping because the reward was twelve hours of increased fear and anxiety.
Замедленная съемка кончилась.
The slow motion stopped.
Краснота и замедленное движение.
Redness and slow motion.
Все произошло словно в замедленной съемке.
It happened as if in slow motion.
В замедленном режиме и в ускоренном.
In slow motion and fast forward.
Но они прошли, как замедленный сон;
But they passed in a slow-motion dream;
Все происходило, как в замедленной киносъемке;
It seemed to happen in slow motion;
Все двигалось как в замедленной съемке.
Everything moved to slow motion.
Для Люка все произошло, как в замедленной съемке.
For Luke it happened in slow motion.
Все было как при замедленной киносъемке.
The whole thing seemed to happen in slow motion.
И ЗАМЕДЛЕНИЕ ЕЕ РЕФОРМЫ
justice and delays in reform
Нейротоксичность/ замедленная нейротоксичность
Neurotoxicity/ delayed neurotoxicity
B. Замедленный вариант вывода
B. Delayed withdrawal option
D. Замедленное осуществление программ сотрудничества
D. The delay in cooperation and development
Пиропатроны с замедлением 30 секунд
062 30 INITIATER CART DELAY 30SEC
Это привело к существенному замедлению работы Комиссии.
This has seriously delayed the Commission's work.
D. Замедленное осуществление программ сотрудничества и развития
D. The delay in cooperation and development programmes
У кур после острого воздействия не наблюдалось замедленной нейропатии.
Delayed neuropathy was not observed in hens following acute exposure.
Нейротоксичность/замедленная нейротоксичность, специальные исследования при их наличии
Neurotoxicity/ delayed neurotoxicity, Special studies where available
Взрыватели замедленного действия.
Time-delay fuses.
Считай это тренировкой замедленного удовольствия.
Consider it an exercise in delayed gratification.
Использовалось устройство замедленного действия.
The fires are ignited by jury-rigged, time-delayed devices.
Никакого замедления двигательных способностей или потери речи..
No delayed motor skills or aphasia...
У него могло быть замедленное трупное окоченение.
He may have delayed rigor mortis.
Проверь экстази с замедленным действием.
I need you to run a search on delayed onset MDMA.
Это должно быть, что-то вроде замедленной реакции.
There must be some kind of a delayed reaction.
Саперы опасаются, нет ли здесь бомб замедленного действия.
The sappers are afraid there are any delay-action bombs.
Соберите взрывное устройство с замедлением в 30 секунд.
I want you to rig a 30-second-delay detonation device.
Этот медный провод мог вести к бомбе замедленного действия.
This copper wire could lead to a time-delay device.
Было видно, насколько неохотно они выливают воду – видно по дрожащим рукам и замедленным движениям, нервному смеху… и явно вынужденному подчинению необходимости. Какая-то дама уронила флягу и отвернулась, когда муж поднял ее.
Reluctance to just discard it exposed itself in trembling hands, delayed reactions' nervous laughter . and violent obedience to the necessity. One woman dropped her flagon, looked the other way as her male companion recovered it.
Один — замедленного действия.
One is the time-delay.
Бомба замедленного действия.
Delayed action bomb.
– На замедленный мозговой процесс, вот на что.
It sounds like a delayed cerebral process.
Просто замедленная реакция на магию.
Just delayed reaction from this magic.
Я считаю, что это замедленная работа мозга.
I say delayed cerebration.
– Я приписала это замедленному шоку.
“I put it down myself to delayed shock.”
Магнитная это мина или же замедленного действия?
Was it a magnetic mine or a delayed-action mine?
Поэтому я ищу яд замедленного действия.
So I'm looking for some delayed action possibility.
– Есть один способ, премьер-министр: капсула замедленного действия.
“There is a way, Prime Minister. A delayed-action capsule.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test