Translation for "замаскирован" to english
Translation examples
adjective
3. Замаскированная высылка или экстрадиция, замаскированная под высылку
Disguised expulsion and extradition disguised as expulsion
Запрещение замаскированной высылки
Prohibition of disguised expulsion
С. Экстрадиция, замаскированная под высылку
Extradition disguised as expulsion
Это ловушка, привлекательно замаскированная.
It is an ambush, attractively disguised.
Я постаралась их замаскировать.
I disguised them beautifully.
Корто, тебе надо замаскироваться.
You should disguise yourself.
И вот перед ним лежит экземпляр Принца, замаскированный под новый учебник, а рядом свежий экземпляр от «Флориш и Блоттс», похожий на старую зачитанную книгу.
There sat the Prince’s copy, disguised as a new book, and there sat the fresh copy from Flourish and Blotts, looking thoroughly secondhand.
Чем больше Гарри думал об этом, тем глупее казалась ему идея замаскировать Гермиону под Беллатрису, да еще и взять с собой беллатрисину палочку, когда Пожирателям смерти отлично известно, кто ее украл…
the more he thought about it, the more foolish it seemed to have disguised Hermione as Bellatrix, to have brought along Bellatrix’s wand, when the Death Eaters knew who had stolen it—
А я тут недавно слыхал такую историю: ты вбил себе в голову, — ха-ха! — что один из подарков, которые ты получил в день рождения, — хитроумно замаскированное яйцо василиска. Ты его взял и разбил вдребезги прежде чем понял, что это каретные часы.
said Karkaroff coldly, “and a very ingenious theory it is—though of course, I heard you recently got it into your head that one of your birthday presents contained a cunningly disguised basilisk egg, and smashed it to pieces before realizing it was a carriage clock.
Даже странно, если вспомнить: человек, который первым сказал Гарри, что из него вышел бы хороший мракоборец, на самом деле был замаскированным Пожирателем смерти. Но эта мысль почему-то захватила Гарри, и теперь он просто не мог придумать, чем еще ему хотелось бы заниматься в жизни.
It was odd, really, seeing that it had been a Death Eater in disguise who had first told Harry he would make a good Auror, but somehow the idea had taken hold of him, and he couldn’t really think of anything else he would like to be.
Напротив, в обращении Д – Т – Д и товар и деньги функционируют лишь как различные способы существования самой стоимости: деньги как всеобщий, товар – как особенный и, так сказать, замаскированный способ ее существования.[144] Стоимость постоянно переходит из одной формы в другую, никогда, однако, не утрачиваясь в этом движении, и превращается таким образом в автоматически действующий субъект.
On the other hand, in the circulation M-C-M both the money and the commodity function only as different modes of existence of value itself, the money as its general mode of existence, the commodity as its particular or, so to speak, disguised mode.12 It is constantly changing from one form into the other, without becoming lost in this movement; it thus becomes transformed into an automatic subject.
– Я замаскировалась, – сказала она.
‘I’m in disguise,’ she said.
замаскированы под что-то другое.
disguised as something else.
Просто лучше замаскировано.
Just better disguised.
Или вы один из них, но замаскированы?
Or are you really one of them in disguise?
adjective
Вместе с тем группирование пунктов не должно ни в коей мере рассматриваться как замаскированная попытка преуменьшить значимость любого из пунктов повестки дня.
Clustering items should not in any way be considered as a veiled measure to diminish the relevance of any agenda item.
Плохо замаскированная рука Хартума видна в серии пограничных вторжений групп наемников в ряд стран региона и в актах неприкрытого террора на международной арене.
Khartoum's barely veiled hand is discernible from the litany of border incursions by mercenary groups in a number of countries in the region and acts of naked terror in the international arena.
Кроме того, по мнению начальника генерального штаба генерала Тагме На Вайе, ряд заявлений гна Гомиша представляли собой замаскированную угрозу в адрес военных.
In addition, some statements by Mr. Gomes Jr. during the campaign were interpreted by the Chief of the General Staff, General Tagme Na Waie, as a veiled threat against the military.
Администрация Соединенных Штатов на протяжении последних месяцев оказывала на Эритрею давление, зачастую сопровождая его замаскированными угрозами, с целью заставить ее признать нынешнее <<переходное федеральное правительство>> в Сомали.
1.1 The United States Administration has been harassing Eritrea throughout the past months -- and this was often accompanied with veiled threats -- to recognize the current "Transitional Federal Government" in Somalia.
Замаскированные и открытые угрозы раздавались в адрес компаний и отдельных лиц любых стран, пытавшихся заниматься инвестиционной деятельностью на Кубе или каким-либо коммерческим, финансовым и технологическим обменом с ней.
Veiled or open threats were made against companies and individuals from any country who attempted to invest in Cuba or to engage in any kind of commercial, financial or technological exchanges with it.
Если эта плохо замаскированная угроза направлена на то, чтобы сообщить нам о своих намерениях развязать войну, наш ответ состоит в том, что Эфиопия будет единственной стороной, которая понесет ответственность за то, что региональный мир и стабильность подверглись опасности.
If this is a thinly veiled threat meant to convey to us its intentions of unleashing war, our response is that Ethiopia will be the sole party responsible for endangering regional peace and stability.
Кроме того, открытые и замаскированные расистские нотки, прозвучавшие в отношении организации Хадасса, свидетельствуют о вызывающих сожаление попытках воссоздать один из наиболее шокирующих эпизодов в истории Организации Объединенных Наций.
Moreover, the racist overtones, some overt and some more veiled, which have been directed at Hadassah represent deplorable attempts to revive one of the most appalling episodes in the history of the United Nations.
Зачастую они успешно заставляют сотрудников администрации вести переговоры с рядовыми людьми на условиях последних и в ходе этой работы изобличают попытки замаскировать техническими сложностями реальные причины отказа или изменений в приоритетном удовлетворении потребностей".
They often successfully force administration officials to talk in ordinary people's terms and, in so doing, unmask attempts to veil in technical complexity the real reasons for rejecting or changing the demands prioritized."
Когда прогресс не такой значительный, как хотелось бы и как ожидалось, объяснения этому зачастую более банальны, и их не стоит искать в сводках новостей под заголовками, которые пестрят словами <<боевики>> или <<беженцы>> или предположениями о плохо замаскированном злом умысле.
When progress is less than wished or hoped for, the explanations are often the more mundane ones rather than headline-grabbing ones involving "militia" or "refugees" or indeed, thinly veiled suggestions of ill intent.
Только что прозвучавшие из уст ливанского представителя нападки на мою страну являются плохо замаскированной попыткой отвлечь внимание от того, что Ливан не смог выполнить свои международные обязательства, результатом чего является возникшая угроза жизни и собственности.
The attack just levelled against my country by the Lebanese representative is a thinly veiled attempt to divert attention from Lebanon's failure to live up to its international responsibilities and the danger to lives and property resulting from that failure.
Вот, что происходит, когда описываешь тонко замаскированную романтическую фантазию
That's what happens when you write a thinly-veiled romantic fantasy
Коннор промолчал и не ответил на ее замаскированный выпад.
Connor didn't respond to her veiled criticism.
Они больше не сверкали глазами и не предпринимали замаскированных атак друг на друга.
No longer did they glare or make veiled attacks.
Пусть в замаскированном виде, намеком, в луче закатного света, самим отсутствием.
Even if only veiled, hinted at, in a sunset shaft of light and an absence.
Однако странность заключается в том, что присутствие нагваля проясняет трудности весьма замаскированным образом.
What's odd about it, is that the presence of the nagual clarifies things in a veiled fashion.
Куини считает себя выше подобной работы и принимает заказы с таким видом, будто это замаскированные оскорбления.
She feels herself superior to such work and takes the orders as if they were veiled insults.
— Офицеры полиции не имеют права соблазнять свидетелей завуалированными обещаниями и пугать замаскированными угрозами, — пояснил Аллейн.
“They are not allowed to hold out veiled promises and expose them to implied threats,” said Alleyn.
Оно казалось ей противоестественным, так же как иные, должным образом замаскированные поступки мужа и младшего сына были, на ее взгляд, вполне естественны.
She felt it abnormal, just as she recognized the essential if duly veiled normality of her husband and younger son.
Несколько наблюдателей, допущенных на заседание, многочисленные помощники членов Конгресса вздрогнули, услышав эту замаскированную угрозу, их глаза враждебно загорелись.
    The few spectators allowed in the session and the numerous congressional aides shuddered at the veiled threat, hostility growing in their eyes.
Что ты знаешь о Гелиотропе, кроме несвязных догадок из книги безумца и замаскированной лжи, которую тебе нашептывает кристалл?
What do you really know of Bloodstone, other than the fragmented guesses of a madman's writings and the veiled lies Bloodstone whispers to you?"
adjective
Неприемлема ситуация, когда цифры и статистика позволяют замаскировать сложившееся неравенство;
It is unacceptable to allow numbers and statistics to mask underlying inequalities;
Однако он не может скрыть реального положения вещей или замаскировать неуступчивость греко-киприотской стороны.
But he cannot conceal realities, or mask the intransigence of the Greek Cypriot side.
Никакие заявления не могут замаскировать жестокой сущности Израиля, характеризующейся терроризмом и злом.
No statement can mask Israel's own brutal image of terrorism and evil.
Именно эту реальную угрозу Греция пытается замаскировать, выступая с заявлениями о так называемой турецкой угрозе.
It is this real threat that Greece tries to mask by fabricating the so-called Turkish threat.
Этим заявлением представитель Хорватии фактически попытался замаскировать подлинную цель политики его правительства.
By such a statement, the Croatian representative actually sought to mask the true goal of the policy of his Government.
Такие очаги неблагополучия, замаскированные под достаток, нередко довольно часто располагаются именно в сельской местности.
Disadvantage is often hidden in rural areas, masked by affluence and occurring in quite small pockets.
Нельзя допускать, чтобы изменение международного климата в пользу ядерного разоружения позволило замаскировать плачевные факты действительности.
The positive international climate in favour of nuclear disarmament should not be allowed to mask certain unfortunate realities.
В конечном счете, отсутствие непосредственных связей с правами человека лишь замаскировало проблемы неравенства и свело на нет достижения.
Ultimately, the failure to make an explicit link to human rights masked inequalities and frustrated advances.
Некоторые из выявленных несоответствий были либо исправлены, либо <<замаскированы>> для нужд последующих геостатистических оценок и картирования.
Some of the identified inconsistency problems were either corrected or masked for the effect of subsequent geostatistical evaluations and mapping.
Среди прочего, Закон также регулирует ситуации, когда подкуп или другое преступление, связанное с коррупцией, может быть замаскировано в качестве пожертвования.
Among other aspects, the law is also regulating situations where a bribe or other corruption-related crime could be masked as a donation.
Они замаскировали сигнатуру.
They've masked their signature.
Замаскированное голографической проекцией.
Masked by a holographic projection.
Нет, айпишник замаскирован.
No, the IP address is masked.
Судороги замаскировали ваши схватки.
The cramps have masked your contractions.
Она замаскирована ионный след шаттла.
She's masked the shuttle's ion trail.
Доктор замаскировал его ионный след.
The Doctor masked his ion trail.
Они хорошо замаскировали помещение.
They did a good job masking the room.
Нам нужно замаскировать нашу варп сигнатуру.
We need to mask our warp signature.
Это замаскировано как операция военной разведки.
It's masked as a military intelligence operation.
Детская травма, замаскированная выдуманными воспоминаниями.
It's a childhood trauma masked by an invented memory.
Я не могу замаскировать нас от детекторов дальности. – Сможешь починить?
I am unable to mask us from proximity detectors." "Can you repair it?"
и тогда настоящий мужчина выходит ночью при поддержке сотни замаскированных трусов и линчует негодяя.
and then a MAN goes in the night, with a hundred masked cowards at his back and lynches the rascal.
Пауль метнул на него острый взгляд: – Сардаукары? Гурни пожал плечами: – Возможно. Впрочем, они хорошо замаскированы.
Paul shot a sharp glance at him. "Sardaukar?" Gurney shrugged. "They could be, but it's well masked."
Построение речи было характерно для Джеди Прим. Оно было слегка замаскировано, но для ее тренированного восприятия звучало так ясно, как если бы он открыто заявил о своей роли.
He had the Giedi Prime speech pattern—subtly masked, but exposed to her trained awareness as though he had announced himself.
— Да, человек или замаскированный под него. — Тогда нет.
“Yes, Human or masked to pass for one.” “Then no.”
- Мне кажется, здесь замаскировано что-то еще.
I think an extra area is being masked out.
Ни один из демонов не был замаскирован.
None of these demons had been masked.
Альтруизм — это замаскированный эгоизм.
Altruism is masked self-interest.
И ужасом Стивена, замаскированным неизменной жизнерадостностью.
And Stephen's, always masked with a brisk cheerfulness.
Старый добрый клинок, замаскированный под высокие технологии.
Technology masked the old blade.
Во время работы вы все должны быть замаскированы.
You must all go masked while on a job.
Невозможно замаскировать подобный энергетический скачок.
You can’t mask an energy signature like that.
Семеро замаскированных смотрели, неподвижные, как статуи.
Motionless as statues, the seven masked ones watched.
Ее использовали, чтобы замаскировать запах и отвердить труп.
It was used to mask the stench and help stiffen the corpse.
adjective
Именно это предлагается в новых формулировках, служащих интересам протекционизма, замаскированных под гуманитарный интернационализм.
This is what the new language of protectionism, camouflaged as humanitarian internationalism, would seem to suggest.
На судне находился ряд топливных баков и бочек, которые были замаскированы ветвями деревьев.
The boat contained a number of fuel tanks and drums which were camouflaged by tree branches.
Мы обратили внимание на то, что в одном из вчерашних выступлений осторожность трактовали, как <<замаскированную робость>>, и призывали <<проявить смелость>>.
We noted in one statement yesterday the interpretation of caution as a camouflage for timidity and the call to be courageous.
Пилоты истребителей НАТО расследовали этот случай и установили радиолокационный и визуальный контакт с зеленым замаскированным вертолетом "Газель".
NATO fighters investigated and made radar and visual contact with a green camouflaged Gazelle helicopter.
Армения пытается замаскировать свою политику аннексий призывами к соблюдению принципа права наций на самоопределение.
Armenia has tried to camouflage its annexationist policy by appealing to the principle of the right of peoples to self-determination.
В одних странах она принимает явные и грубые формы, в других предстает более изощренной и замаскированной под деятельность, осуществляемую на благо общества.
In some it is blatant and crude; in others it may be refined and indeed camouflaged in public relations budgets.
Персонал СООНО заметил замаскированный вертолет Ми-8 с красным крестом на борту, пролетавший над Прозором.
UNPROFOR personnel observed a camouflage MI-8/HIP helicopter with a red cross flying over Prozor.
Замаскированная палатка была установлена в 100 м от пограничного столба и использовалась в качестве базового пункта для фотосъемки иранских вертолетов.
The camouflaged tent was set 100 metres away from the border pillar and served as a base for photographing Iranian helicopters.
Вопрос о контрольной группе является одним из элементов тайного плана Уганды, направленного на то, чтобы замаскировать поддержку ею мятежников в южной части Судана.
The matter of the monitoring team is one of the links in the Ugandan scheme to camouflage its support to the insurgency in the southern Sudan.
Так, в январе 2014 года афганские органы безопасности в Кандагаре изъяли особенно технически сложный <<пояс шахида>>, замаскированный под кожаную куртку.
For example, in January 2014, Afghan security authorities in Kandahar seized a particularly sophisticated suicide vest camouflaged as a leather jacket.
И много способов замаскироваться.
Lots of camouflage, too.
Фракийцы замаскировались и победили.
Thrace camouflaged its men and won.
Аэродром был как следует замаскирован.
This was a properly camouflaged airfield.
Если им негде замаскироваться...
If they don't have anything to camouflage against...
Ящик был хорошо замаскирован.
Crate was camouflaged so it would blend in.
Как они находят замаскированные предметы?
How do they detect things that are camouflaged?
— Он и сейчас замаскирован.
‘She’s camouflaged now.’
— Что именно? — Замаскировать «Армагеддон».
‘What?’ ‘Camouflaging the Armageddon.
Крошечная, замаскированная так, что не обнаружить.
Tiny, camouflaged, not detected.
Но прекрасно замаскированная, не так ли?
It’s wonderful protective camouflage, though, isn’t it?
Хорошо замаскировано, то ли случайно, то ли преднамеренно.
Well camouflaged, either by accident or by design.
Ксерокс был замаскирован под шкафчик.
The copy machine was camouflaged by a walnut cabinet.
Мы замаскировали костер, как только смогли.
We camouflaged the fire as much as possible.
Ненависть была замаскирована, но не слишком удачно.
The hate was camouflaged, but the cosmetic was inadequate.
adjective
Ты сказала прийти замаскированным.
You said come in disguise.
Это замаскированный космический корабль!
It's a spaceship in disguise!
Это замаскированные спутники-шпионы.
They're spy satellites in disguise.
adjective
Эти траншеи, вырытые на большую глубину и замаскированные ветками, дерном и листьями, почти никогда не удавалось обнаружить отрядам «синих», осмелившимся проникнуть в лес.
These, dug to a considerable depth and solidly roofed by branches under a dissembling cover of turf and leaves, would defy detection by any soldiers rash enough to carry pursuit into the depths of a forest.
Ссутулившись, как это делают все высокие старики, но не согнувшись, он стоял под ярким апрельским солнцем, закутанный в толстый шерстяной плащ с отстегивающимся капюшоном, и изучал ее, разглядывал, даже не пытаясь как-нибудь скрыть или замаскировать свой интерес.
Stooped in the manner of tall old men, but not bent, he had stood in the full April sunshine wrapped in a thick woolen Inverness, studying her, inspecting her, making no effort to conceal or dissemble his examination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test