Translation for "заложенных" to english
Заложенных
verb
Translation examples
Сохранился заложенный в первоначальной редакции порядок установления очередности получения гражданства.
The procedure laid down in the original bill establishing a series of steps to obtain citizenship has been retained.
Эту работу нам часто удается строить на фундаменте, заложенном предыдущими администрациями.
In carrying out that work, we have often been able to build on the foundations established by previous Administrations.
Поэтому Мексика поддерживает руководящие принципы, заложенные в резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.
That is why Mexico supports the guiding principles established in General Assembly resolution 46/182.
36. Филиппины высоко оценили прочные основы для поощрения демократических ценностей, заложенные Бутаном.
36. The Philippines highly commended the strong basis established by Bhutan for the promotion of democratic values.
В связи с этим следует снять наслоения, которые мешают функционированию заложенной системы обеспечения международной безопасности.
As such, obstacles in the operation of the established international security framework should be removed.
Создание на всех уровнях эффективных механизмов подотчетности значительно способствует всесторонней реализации возможностей, заложенных в этой базе.
Establishing effective accountability mechanisms at all levels significantly enhances the full implementation of this framework.
276. Исходный принцип, заложенный в статью 14, хорошо утвердился, о чем свидетельствуют авторитетные источники, приведенные в комментарии.
276. The basic principle stated in article 14 is well established, as the authorities cited in the commentary show.
Но это было также время появления первых признаков укрепления доверия и заложения необходимых основ прочного партнерства.
But it was also a time of the first signs of confidence-building and the establishment of the necessary foundation for a healthy partnership.
Прогресс, достигнутый недавно в некоторых странах, стал возможен благодаря основам, заложенным несколько лет назад.
Recent progress in some countries was made possible by foundations established several years earlier.
Однако бреттон-вудские учреждения всегда действовали как коммерческие предприятия, пренебрегая принципами и задачами, заложенными при их создании.
However, the Bretton Woods institutions had always functioned as commercial enterprises, defying the principles and objectives underlying their establishment.
По критериям, заложенным перед стартом, два из трех микробиологических эксперимента Викинга дали положительные результаты.
By criteria established before a launch two of the three Viking microbiology experiments seem to have yielded positive results.
Это был результат действия дымовых шашек, заранее заложенных инженером и химиком в помещениях расположенных вдоль улицы контор.
This was the result of the smoke bombs hidden in these establishments earlier by the Arab chemist and engineer.
Основная схема грядущей борьбы за власть была уже выработана, и почти точно следовала направлениям регионализма, заложенным двенадцатью годами раньше в злополучной конституции Ричардса.
The pattern of the power struggle that was to follow was already established, and followed very closely the lines of regionalism laid down by the ill-fated Richards Constitution twelve years earlier.
Это означало, что взрывотехник расположился на безопасном расстоянии от скрытно заложенного устройства и готов по сигналу Таркина активировать радиоуправляемый детонатор.
Translation: the team's explosive-ordnance technician had established himself at a safe distance from where he had secreted his device, ready to activate the radio-controlled detonator at Tarquin's signal.
Ведь человек может упустить что-то важное, например разговаривая по телефону, да и, в конце концов, действиями крупнейших фирм почти полностью управляют компьютеры, точнее, заложенные в них программы, которые, в свою очередь, разработаны людьми, определяющими критерий надзора на фондовым рынком.
A person could be on the phone and miss something, after all, and therefore, to a remarkable degree, major institutions were actually managed by computers, or more properly the software that resided on them, which was in turn written by people who established discrete sets of monitoring criteria.
Совершенно ясно, что, верни себе сэр Джеймс Престкотт эти бумаги и предай их гласности в те годы, усилия роялистов пошли бы прахом, а с ним и карьера Турлоу, ибо обе стороны решительно отвернулись бы от тех, кто с готовностью отказывался от основ государства, заложенных ценой столь обильно пролитой крови.
It is clear that had Sir James Prestcott recovered these and made them known at the time, the royal cause would have been utterly blasted, and the career of John Thurloe as well, for both sides would have rejected absolutely those people willing to abandon principles established at the cost of so much blood.
В том, что Кантэн де Морле, чья своеобразная умственная экипировка и крепкие нервы как нельзя лучше способствовали развитию физических данных, заложенных в его сильном теле, избрал фехтование профессией, дабы хоть немного увеличить более чем скромные доходы матушки, не последнюю роль сыграли советы Анджело, который, благодаря своему положению, мог не опасаться соперничества.
This Quentin de Morlaix, whose peculiar mental equipment and steady nerves enhanced the natural aptitude of his spare, vigorous body for the exercise of arms, was encouraged by Angelo—too well established and prosperous to be apprehensive of competition—to adopt swordsmanship as a profession, so as to supplement the very meagre income of his mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test