Translation for "залезай" to english
Залезай
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Залезай на борт, мальчик из Японии.
Climb up, Japanese boy.
Ну же, чувак, залезай!
Come on, man, climb up! No.
Залезайте на эти перила.
Oh, yeah, climb up on that railing.
Кто разрешил залезать на него?
Somebody say you could climb up there?
Мать, вы там залезайте с Розой Сарона.
Ma, you and Rosasharn climb up.
Залезай на полку и ложись.
Climb up on your berth and lie down.
Залезай сюда, Томми, не умирай
Climb up here, Tommy, don't be dying
А не "залезай по пожарной лестнице"
It doesn't mean, "Climb up the fire escape."
Залезаешь с одной стороны, слезаешь с другой.
You climb up one side, repel down the other.
Ты поранился, когда залезал ко мне по решетке, бедняжка.
You've pricked yourself climbing up the trellis, my poor thing.
— Мне пора залезать, правильно, Гарри Поттер?
“I should climb up now, Harry Potter, I think?”
Тебе надо спускаться по шесту, а не залезать на него.
You're meant to be sliding down the pole, not climbing up it.
Другие тоже стали залезать на камень и открывать чаши.
The others climbed up and opened their own grails.
Он часто залезает на крышу и подсматривает за вами.
He’d climbed up onto the roof lots of times. To spy on you.”
Я залезал высоко-высоко и там привязывал к ветке канат.
I would climb up high and tie the rope to a branch.
Которая подбежит, понюхает под хвостом и сразу сверху залезает.
Who will come running, sniff her under the tail and climb up on her straight away.
Народу становится все больше, и я залезаю на цементную полку, на которой когда-то спал.
I saw everybody coming so I climbed up on the cement shelf that used to be my bed.
Он же не залезает на деревья и не называет себя Питером Пэном, как делают НЕКОТОРЫЕ знаменитости.
It wasn’t as if he were climbing up trees and declaring himself to be Peter Pan, like some celebrities.
Он продолжал думать об этом даже тогда, когда они с Флинном залезали на стену, окружающую Варриорс Пик.
He continued to think about it later when he and Flynn climbed up to sit on the wall surrounding Warrior's Peak.
Штурман залезает на дальномер, откидывается назад, опершись спиной, и вновь подносит к глазам бинокль.
The navigator climbs up on the TBT, leans back at an angle, and raises his glasses again.
— Потому что его ветви похожи на крылья. И еще… когда залезаешь на этот тис, то такое впечатление, будто у тебя тоже появились крылья.
Because the branches spread out like wings, and because when you climb up into the tree you feel winged yourself.
verb
Залезайте в грузовик!
- Climb on. Chavo!
Залезайте, юные натуралисты.
Climb aboard, explorers.
Высоко не залезай.
Don't climb too high.
Залезай, мой мальчик!
Climb in, my boy!
Залезай под канатами.
Climb under the ropes.
Залезал везде, где мог.
I climbed everything.
Залезай мне на спину.
Climb on my back.
Залезай, Серношерстка!
Climb on, Sorrel!”
Залезай и пристегивайся.
Climb aboard and strap in.
— Залезай и держись покрепче.
Climb on and hang on.
Потом он залезает в колодец.
Then he climbed down into the well.
Залезайте в это окно.
Climb in through that window!
Я умею залезать на деревья.
I could climb the carob.
— Залезай на вершину, как сделали мы.
Climb to the top, as we have done.
Залезать на деревья тоже не было смысла.
Nor would climbing a tree be of any use.
Я не залезаю на чужие шкафы.
I don't climb on other people's property."
Потом они выбираются на поверхность и залезают на деревья.
Then they come out and climb a tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test