Translation for "закупать" to english
Закупать
verb
Translation examples
verb
Обычно их закупают парой.
These are normally purchased as a pair.
Их придется закупать отдельно.
These will have to be purchased separately.
А. Закупаемые услуги и аутсорсинг
A. Purchased services and outsourcing
Навесы для палаток не закупались.
Tent covers were not purchased.
Запасные части не закупались.
No spare parts were purchased.
Вакцины и лекарства закупаются в Соединенных Штатах, поскольку Администрация по контролю за продуктами питания и лекарствами запрещает закупать медикаменты в других странах.
Vaccines and pharmaceuticals are purchased in the United States, as the Food and Drug Administration prohibits the purchase of medicines elsewhere.
Поставщик закупает все необходимые материалы.
The supplier purchases all required materials.
* НДС на оборудование, закупаемое за рубежом: 20%.
* VAT on Equipment, purchased abroad: 20%.
Кажется, все в панике закупаются.
There seems to be some sort of panic purchasing.
Решает, какие напитки закупать, и тому подобное.
She determines which drinks are purchased and the like.
Но с каких пор Элеонор Уолдорф закупается на деньги из копилки?
But since when does eleanor waldorf Pay for her purchases with a penny jar?
Она руководит снабжением, можно подумать, что она все закупает для нас, верно?
Now, "purchasing" being her job title, would lead you to believe that her job is to buy us things, right?
Он закупал нефть у радикальных джихадистов, совершал федеральное преступление, поддерживая те самые организации, что экспортируют терроризм в Америку.
He's purchasing oil from radical jihadists, committing a federal crime by supporting the very organizations that export terror to America.
Поэтому я хочу учредить банк для фермеров, чтобы мы могли совместно закупать новейшее оборудование, использовать и обслуживать его.
So, I want to facilitate a farm bank where we combine our resources to purchase the latest farming equipment and we share in their upkeep and use.
Он их нанял, чтобы обуздать злостного конкурента, Керогент Холдингс, наводнившего рынок дешевой нефтью, и сбившего цену... чему по законом свободного рынка надо только радоваться, но данная нефть, закупается у радикальных джихадистов, и деньги идут на финансирование всякой мерзости.
He contracted them to help tame a savage competitor, Kerogent Holdings, who's been flooding the market with cheap oil and driving down prices... to which I would normally give a hearty free-market thumbs-up, but the oil in question is being purchased from radical jihadists, the proceeds being used to fund all manner of nastiness.
Капитал розничного торговца возвращает с прибылью капитал оптового торговца, у которого он закупает товары, и этим дает ему возможность продолжать свою торговлю.
The capital of the retailer replaces, together with its profits, that of the merchant of whom he purchases goods, and thereby enables him to continue his business.
Последняя закупалась полностью у маори.
The latter was purchased entire from the Maoris.
Есть торговцы, которые их закупают, есть клиенты, готовые их покупать.
There are merchants who purchase them and customers who would buy them.
В настоящее время их продукты закупает в основном государство.
The government is the largest market segment currently purchasing food from those farms.
И оборудование закупается – у Судхи в бухгалтерии есть какая-то дамочка, которая все прикрывает.
And equipment purchases for the ghost employees—Soudha suborned some woman in Accounting to go along with him.
Разрабатывал проект о предоставлении концессий компаниям или семействам, закупающим лицензии на поселение в колониальных мирах.
That translates into concessions for the companies—and families—purchasing settlement licenses.
Следующие мои вопросы коснулись качества провизии и условий, на которых она закупается.
My next inquiries were directed to the quality of the provisions purchased, and to the terms on which they were bought.
Так вот, Дефанти отдал постоянное поручение закупать их, когда цена падает ниже определенного уровня.
Well, DeFanti had a standing order in to purchase those below a certain price level.
И знаешь, те, кто закупает книги для библиотеки, не имеют доступа к базе данных и не могут вносить изменения в каталоги. А те, кто имеет доступ к базе, не имеют права закупать книги.
The person who buys the books for the collection can’t access the database and alter the descriptions in the catalog, and the person who accesses the database can’t purchase books.”
А Топильцин продолжал: – Мы не будем закупать в Соединенных Штатах товары и не станем продавать вам нашу нефть.
Topiltzin went on without pause.  "No more goods are to be purchased from the United States nor will you be allowed to buy our oil.  Our
Штабные машины поочередно в строгой последовательности закупались у Дж-Эм, «Форда» и «Крайслера», чтобы ни один из отечественных производителей не оказался обойден вниманием правительства.
Staff car purchasing rotated strictly between GM, Ford, and Chrysler, so none of the domestic manufacturers could get pissed at the government.
verb
v) Выбора: производить или закупать?
Make or buy decisions,
Поэтому они продолжают закупать оружие.
Therefore, they are continuing to buy weapons.
Наше правительство не закупает сейчас оружие.
Our Government is not buying arms.
Дополнительно также закупаются кофе и лес.
On a lesser scale, they also buy coffee and timber.
Царское правительство вынуждено было закупать сурьму за границей.
The Czar's Government was compelled to buy antimony abroad.
Эти кланы регулярно закупают оружие на оружейном рынке <<Бакараха>>.
The clans involved regularly buy arms at the BAM.
Ряд шариатских судов продолжают закупать оружие на этом рынке.
Different sharia courts continue to buy arms at the market.
Воспрепятствовали ли Эритрее в 2006 году закупать оружие у Пакистана?
Was Eritrea barred in 2006 from buying arms from Pakistan?
Соединенные Штаты никогда больше не будут закупать произведенный на Кубе сахар.
Never again would the United States buy a single pound of sugar from Cuba.
В некоторых случаях СУФ даже закупает данные, имеющиеся в распоряжении у частного сектора.
In some cases, SF even buys data from the private sector.
Ты когда-нибудь закупалась оптом?
Would you ever buy in bulk?
Их надо закупать оптом.
We need to buy in bulk, increase our margins.
Ну, вы можете сделать хорошие покупки в телемагазине, потому, что они закупают все оптом.
Well, you can get good deals on TV because they buy in bulk.
Во-вторых, это дополнительные объемы. 10 миллионов галлонов. Поэтому летом, когда цена падает, я могу закупать впрок и позже продавать клиентам и, что еще важнее, своим конкурентам по высокой цене.
Second, it has over ten million gallons of storage capacity, so I can buy in the summers, when the price is low, and sell to my customers, and more importantly, my competitors when the price is high.
– У меня в Англии есть человек, который мне закупает одежду и белье.
"I've got a man in England who buys me clothes.
Он закупает продукты.
He buys your groceries.
Прекрати закупать новые материалы.
Stop buying supplies.
— Дед закупает их тоннами.
Well, he buys loads of those.
Сам закупаю его в Аравии, сам доставляю куда надо.
Buy it myself in Arabia, ship it myself.
Мы закупаем эти продукты в больших количествах.
We buy in large quantities.
Я закупаю товар и подсчитываю выручку.
I do the buying and the bookkeeping.
– Где вы закупаете продукты? – спросил он,
“Where do you buy your groceries?” he asked.
— Вы говорили, он закупает боеприпасы и вооружение?
You say he was buying supplies and ammunition?
Сейчас мы закупаем впрок американский уголь.
We’re buying American coal to stock up with.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test