Translation examples
Когда же автор напомнил председателю Верховного суда о том, что он был освобожден от ответственности за прошлые инциденты, ему было велено "закрыть рот".
When pointing out to the Chief Justice that he had been exonerated with respect to past incidents he was told to "shut up".
Когда юноша спросил, чего от него хотят, один из людей ответил: "Заткнись, придурок, это похищение", и ему тут же закрыли лицо лыжной шапкой.
When asked what they wanted of him, one replied `shut up, berk, this is a kidnapping' and promptly put a balaclava over his face.
Так вот, значит, чем вы занимались, министр, закрывшись в своем кабинете! Пытались вскрыть снитч?
So this is what you’ve been doing, Minister, shut up in your office, trying to break open a Snitch?
Проф. Абдул Хамид Закри, советник премьер-министра Малайзии по научным вопросам
Professor Abdul Hamid Zakri, Science Adviser to the Prime Minister of Malaysia
В субботу 26 января 2013 года была достигнута договоренность в отношении назначения Председателя, после чего г-н Закри Абдул Хамид приступил к своим обязанностям.
Agreement on the selection of the Chair was reached on Saturday, 26 January 2013, when Mr. Zakri Abdul Hamid started his functions.
11. Выразив признательность правительству Турции, г-н Закри заявил, что Анталья, представляющая собой райский уголок природы и служащая напоминанием того, что поставлено на карту, является самым подходящим местом для проведения нынешней сессии.
Thanking the Government of Turkey, Mr. Zakri said that Antalya, as a paradise of nature and therefore a reminder of what was at stake, was an especially apt venue for the current session.
37. Представитель Малайзии, отметив, что гражданин его страны г-н Закри Абдул Хамид был избран первым Председателем Межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам, заявил, что его страна представит проект решения, касающийся секретариата этой Платформы.
The representative of Malaysia, noting that his countryman Mr. Zakri Abdul Hamid was the first Chair of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services, said that his country would submit a draft decision relating to the secretariat of the Platform.
32. Представитель Малайзии, отметив, что гражданин его страны г-н Закри Абдул Хамид был избран первым Председателем Межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам, заявил, что его страна представит проект решения, касающийся секретариата этой Платформы.
32. The representative of Malaysia, noting that his countryman Mr. Zakri Abdul Hamid was the first Chair of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services, said that his country would submit a draft decision relating to the secretariat of the Platform.
4. Затем с приветственными заявлениями выступили заместитель Директораисполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) гн Ибрагим Тиао, заместитель министра лесного и водного хозяйства Турции гн Нюреттин Акман и Председатель Пленума г-н Закри Абдул Хамид.
Welcoming remarks were then made by Mr. Ibrahim Thiaw, Deputy Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), Mr. Nurettin Akman, Vice-Minister of Forestry and Water Affairs of Turkey, and Mr. Zakri Abdul Hamid, Chair of the Plenary.
34. Директор УООН/ИПИ А. Х. Закри присутствовал на серии совещаний группы по анализу практической осуществимости и от имени УООН договорился с правительством Малайзии и другими коллегами из научных кругов об инициативе открытия нового научно-исследовательского и учебного центра/программы УООН по вопросам охраны здоровья населения мира в Малайзии.
34. UNU-IAS Director A. H. Zakri attended a series of feasibility study team meetings and negotiated, on behalf of UNU, with the Malaysian Government and other academic counterparts regarding the initiative to establish a new UNU RTC/P on Global Health in Malaysia.
— Все нормально, — ответила она. — Закри потребовал денег.
"No problems," she said. "Zakry wanted money.
Частично я отдам долг грязью по той же цене, что платит Закри.
I'll pay part of it back in mud at the same price Zakry pays.
Закри пихал им еще какой-то плод — зеленовато-желтый фрукт очень неприличной формы.
Zakry was urging something else on them: a greenishyellow fruit with an obscene shape.
— Долги. Из самого плохого рейса ты и то возвращаешься с грязью, а Закри хорошо платит за грязь.
Credit. On a bad trip you only come out with mud, but Zakry pays high for mud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test