Translation for "закрепили" to english
Закрепили
Translation examples
Иными словами, каким образом закрепить их наследие?
In short, how can we secure the legacy?
Абсолютно необходимо в дальнейшем развить и закрепить эти тенденции.
It is critically important that these trends continue and be made more secure in the future.
33. Необходимо закрепить улучшения, достигнутые в области безопасности.
33. Improvement in the security situation must be consolidated.
Мы закрепили фундаментальные права и свободы в Конституции страны.
We have secured fundamental rights and liberties in our country's Constitution.
Стена возводится вовсе не из соображений безопасности, а чтобы закрепить и расширить поселения.
The route was not based on security considerations, but rather was designed to perpetuate and expand the settlements.
Все эти механизмы, однако, преследовали одну и ту же цель: закрепить колониальное господство.
All, however, sought the same end: to secure colonial domination.
Такое расширение роли целесообразно закрепить в соответствующей резолюции Совета Безопасности.
The enhanced role could be reflected in the relevant Security Council resolution.
Ядерное нераспространение стало глобальной нормой, и это достижение необходимо закрепить.
Nuclear non-proliferation had become a global norm, and that achievement must be secured.
8. Оккупация грузинской территории и попытки <<закрепить>> и узаконить факт оккупации
Chapter 8: Occupation of Georgian territories and efforts to "secure" and legalize the facts of occupation
Эти усилия уже привели к успехам в экономике и в области безопасности, которые требуется закрепить и расширить.
These efforts have resulted in economic and security improvements, which should be sustained and extended.
Закрепить для транспортировки.
Secure or transport.
Закрепи его ниже.
Secure it inferiorly.
Закрепите эти верёвки.
Secure these ropes.
Закрепить водолазное оборудование.
Secure the diving stations.
Закрепи позицию. Вот так.
Secure the position.
Кларк, закрепи трос.
Clarke, you secure the rope.
Закрепите её повязкой.
Secure that with a dressing.
Нужно закрепить парус!
We need to secure the sail!
Закрепите канат! Хватай его!
Secure it, damn it!
Они разделяют сами и внушают народу ту ложную мысль, будто всеобщее избирательное право «в теперешнем государстве» способно действительно выявить волю большинства трудящихся и закрепить проведение ее в жизнь.
They themselves share, and instil into the minds of the people, the false notion that universal suffrage "in the present-day state" is really capable of revealing the will of the majority of the working people and of securing its realization.
Даже ограничения, посредством которых каждая нация старается закрепить исключительно за собою торговлю со своими колониями, часто бывают более вредными для стран, в пользу которых они установлены, чем для тех, против которых они были направлены.
Even the regulations by which each nation endeavours to secure to itself the exclusive trade of its own colonies are frequently more hurtful to the countries in favour of which they are established than to those against which they are established.
- Можешь его закрепить?
“Can you secure it?”
Они подтянули трос, чтобы закрепить его.
They cinched the cable to secure it.
Они выдвинутся, развернутся и закрепятся.
They’ll move in, deploy, secure.
Посмотри, чтобы они их хорошенько закрепили!
See they're secured properly.
Рик помог ему закрепить трос.
Rick grabbed the line, secured it.
– Пытаемся закрепить, – поправил Дотран.
"Attempt to secure it," corrected Dotran.
Грузчики закрепили контейнер растяжками.
The workers secured the container box in place.
Джесс закрепила топор вертикально.
Jess secured the axe bolt upright.
Команда закрепила люки и все привязала.
The crew secured the hatches and tied everything down.
А для этого поднять один шверт, закрепить его и опустить другой.
This meant raising one leeboard, securing it, and lowering the other.
Но эти достижения необходимо закрепить.
But these achievements require consolidation.
Эти достижения необходимо закрепить.
Those achievements need to be consolidated.
Правосудие для всех закрепит эту реальность.
Justice for all would consolidate that reality.
Необходимо закрепить уже достигнутые успехи.
The achievements of the past have to be consolidated.
Эти достижения, однако, необходимо закрепить.
However the achievements need to be consolidated.
Сегодня важно закрепить эти успехи и достижения.
It is now imperative to consolidate this position and foundation.
Теперь эти позитивные достижения предстоит закрепить и институционализировать.
There is now a need to consolidate and institutionalize these gains.
Однако достижения необходимо закрепить.
However, the gains made thus far must be consolidated.
Тем не менее уже достигнутый прогресс необходимо закрепить.
Nevertheless, the progress achieved to date needs to be consolidated.
Проверь снаряжение и закрепись там.
Equipment check and consolidate.
Люди Хантер-Уэстона надежно закрепились.
Hunter-Weston's men are sure consolidating.
Нам необходимо закрепить страховочную верёвку.
We need to consolidate the belay rope.
И это область, в которой я, знаешь, хотела бы закрепиться.
And that's an area that I'd like to get consolidated.
- Вы же знаете... В последнее время она часто появлялась на телевидении. За ней закрепился образ неприкасаемой.
- Gu Ae Jeong... and has consolidated her image as an unlikable character.
Отец послал вас закрепить союз, а не говорить о ребенке.
Rome needs Naples - you know this as well as I do. Your father sent you here to consolidate an alliance, not to treat favours for an infant.
В ближайшие 6 дней активными действиями закрепить достигнутый успех, подтянуть отставшие тылы, пополнить запасы до двух заправок горючего, до двух боевых комплектов... и стремительным броском 15-16-го февраля взять Берлин.
In the next six days, to consolidate the gains, bring up the lagging rear echelons, replenish supplies up to two refills of fuel and two ammunition establishments, and by sweeping assault capture Berlin on February 15 or 16.
После этого танковые группы закрепятся под Вязьмой.
After this the tank groups consolidate at Vjasma.
А когда мы выиграем войну, надо будет закрепить нашу победу.
Eventually, we'll win the war, and we'll have to consolidate our victory.
Тогда у еретиков будет вся зима, чтобы закрепиться в Питиосе и на окружающих территориях.
That would give the heretics the winter to consolidate their hold on Pityos and the surrounding territory.
Нам нужно заполучить эту Силу и закрепить успех теперь, когда мы его добились.
We ought to have this Power in and consolidate our advantage now we’ve got it.”
Колесницы могут выиграть сражение, но только пехота способна закрепить победу.
Chariots might win the battle, but only the foot-soldiers could consolidate it.
Ей необходимо было закрепить свою военную победу, завоевать доверие Церкви и короноваться в Вестминстере.
She had to consolidate her military victory, gain the approval of the Church and be crowned at Westminster.
Сейчас эту точку удерживает Ханство, и оно продолжает собирать все больше боевых судов, чтобы еще больше закрепить свою власть над ней.
The Khanate now holds that point and even now gathers more warships to consolidate their hold.
Теперь оставалось только устроить встречу представителей двух народов и закрепить достигнутые дипломатические успехи.
Now all that remained was to bring the two races together and consolidate his diplomatic victory.
Нам с вами предстоит еще немало потрудиться, дабы закрепить вашу победу.
There’s still a lot of hard work for us to do so that we can consolidate your gains.”
— Я подписал договор, и мне нужно пять лет по крайней мере, чтобы закрепить свое владение землями, которые мне достались.
I have a treaty signed, and I need five years, at least, to consolidate my hold on the lands they have ceded us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test