Translation for "законником" to english
Законником
noun
Translation examples
noun
К сожалению, полученный ответ является отнюдь не реалистичным; он скорее представляет собой ответ законника.
Unfortunately, the response that has been given is legalistic rather than realistic.
Мистер Саломон заверил меня языком законника, что «все на мази», если я правильно понимаю эту вашу американскую идиому.
Mr. Salomon assured me, in legalistic language, that ‘the fix was on’ if I have your American idiom correct.
— Если не сработает, он вообще ничего не сможет сделать, чтобы не показаться мелочным законником, — сказал Джонни. — А вам двоим я доверяю.
"But if it does work he won't be able to do a thing without looking like a petty legalist," Jonny said. "And I have confidence in you two."
Будет лучше, если он останется в неведении. Юрисконсульт президента по особо важным делам? Слишком рьяный законник, а тут ни один закон не поможет.
Better for both of us if he doesn't know. Lyman's special counsel? Too legalistic. Law wouldn't help here. His chief lobbyist?
— Чертовски жаль будет это пропустить, но мне еще надо многое прочитать. — Вот в этом и беда с вами, законниками, — сказал Стайлз, улыбаясь. — Слишком вы много думаете!
"I hate to miss such an experience, but I have some reading to be done." "That's what's wrong with you legalists!" Stiles said, but he was smiling. "You think too much!"
Командир отвернулась от заброшенных алтарей и книг ученых-законников с самым настоящим страданием на лице. — Сейчас опасен не только маг бандитов. Вы это знаете!
The Commander turned from the neglected shrines, the books of the Legalist scholars, very real distress on her face.1 “It isn’t just bandit mages who are the danger. You know that!
И если, с упорством законника, вы все еще настаиваете на том чтобы вынести обвинение, то что я могу сказать кроме mea culpa, mea culpa, mea culpa[18], но я ведь не травил курдов паралитическим газом?
And if, in your pressingly legalistic way, you insist on bringing charges, then what can I say except mea culpa, mea culpa, mea culpa, but I didn’t exactly nerve-gas the Kurds, did I?
Каждая его страница, каждый пункт подвергались тщательному разбору и тут же с ходу отвергались. В происходящем Сэм видел дьявольскую иронию судьбы. Любой грамотный законник без труда разобрался бы во всей вздорности аргументов этой банды мозгляков: ведь толкование подобных документов являлось азами знаний для любого, считающего себя юристом.
Every page was treated as though it were the only page; every convoluted and unnecessary legalism torn apart for a meaning that was not there. Sam saw clearly the terrible irony: the esoteric legalistic nonsense that was the essence of every lawyer's livelihood was keeping him from his own survival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test