Similar context phrases
Translation examples
— Опять грохот, опять гром и молния, смерч, ураган! — любезно и дружески обратился Никодим Фомич к Илье Петровичу, — опять растревожили сердце, опять закипел!
“More blasts, more thunder and lightning, tornadoes, hurricanes!” Nikodim Fomich pleasantly and amicably addressed Ilya Petrovich. “His heart has been stirred up again, he's boiling again!
Передумав всё это теперь и готовясь к новому бою, он почувствовал вдруг, что дрожит, — и даже негодование закипело в нем при мысли, что он дрожит от страха перед ненавистным Порфирием Петровичем.
As he thought it all over now and made ready for a new battle, he suddenly felt himself trembling—and indignation even boiled up in him at the thought that he was trembling with fear before the hateful Porfiry Petrovich.
Нарви мне кой-каких травок. Горлум выставил голову из зарослей, но его физиономия не выражала ни дружелюбия, ни готовности к услугам. – Лавровых листиков, тимьяна и шалфею – да скоренько, пока вода не закипела, – сказал Сэм.
I want some herbs.’ Gollum’s head peeped out of the fern, but his looks were neither helpful nor friendly. ‘A few bay-leaves, some thyme and sage, will do — before the water boils,’ said Sam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test