Translation for "заимствует" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Разница объясняется не тем, где они заимствуют средства, поскольку и те, и другие заимствуют их за рубежом, и в среднем развивающиеся страны заимствуют средства за рубежом меньше, чем Соединенные Штаты.
The difference is not a result of where they borrow, as they both borrow abroad and, on average, developing countries borrow abroad less than the United States does.
Как правило, в этом случае заимствуются средства членов семьи или друзей.
Generally, private sources are borrowed from family and friends.
Секретариат заимствует все больше и больше из источника, который становится все меньше и меньше.
The Secretariat is borrowing more and more from a smaller and smaller source.
Это позволит сократить число заимствующих стран примерно до 40.
This would reduce the number of borrowing countries to about 40.
Некоторые страны с этой целью заимствуют средства у международных финансовых учреждений.
Some countries are borrowing from the international financial institutions for this purpose.
В чрезвычайных обстоятельствах средства заимствуются со счетов уже завершенных миссий, таких, как ИИГВНООН и ЮНТАГ.
In extreme circumstances, funds were borrowed from the accounts of completed missions, such as UNIIMOG and UNTAG.
В результате этого менее кредитоспособный субъект за плату на практике заимствует денежные средства по фиксированной ставке.
As a result, a less creditworthy entity, for a fee, in effect borrows money at a fixed rate.
Крупные промышленно развитые страны могут заимствовать средства за рубежом в своей валюте, однако развивающиеся страны заимствуют бόльшую часть средств за рубежом в иностранной валюте.
Large industrial countries can borrow abroad in their own currency, but most international borrowing by developing countries is in foreign currency.
Помимо этого, ЮНИСЕФ активно заимствует средства из Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ), находящегося под управлением УКГД.
In addition, UNICEF is an active borrower from the Central Emergency Revolving Fund (CERF) managed by OCHA.
Так, слушай, политики постоянно заимствуют что-то у других.
Okay, lookit, politicians borrow stuff all the time.
Разумеется, на самом деле он только заимствует ее, а не крадет.
Of course, it’s really just borrowing, not stealing.”
Она будет прятаться в чьем-то сознании, как я заимствую твое.
She'll be hiding in someone's mind, just as I am borrowing yours.
Скорее подсознание все заимствует из событий реального мира.
Rather, her unconscious was borrowing from events in the real world.
Но потом Робертс заимствует у нее книгу и находит в ней билет до Санкт-Галлена.
But then he borrowed her book and found a ticket to St Gall.
Если что-то и заимствуется (нечасто) — это всего лишь звуки, которые затем включаются в новую систему;
The borrowing, when it occurs (not often) is simply of sounds that are then integrated in a new construction;
Названия чужеземных зверей (которых люди никогда или почти никогда не видели) часто перепутываются в заимствующем языке.
The names of foreign animals, seldom or never seen, are often misapplied in the borrowing language.
Той энергией, которую он заимствует у нагваля каждого поколения, он пользуется исключительно для закрытия этой бреши.
The energy that he borrows from the nagual every generation he uses exclusively to close his gap.
Если вы хотите начать с того же, с чего начал Исаак Ньютон или любой другой великий человек, упоминаемьгй в книге «Могущество Духовного Интеллекта» смело заимствуйте их идеи.
If you want to start with Isaac Newton’s or with any others from The Power of Spiritual Intelligence, then borrow theirs!
— Значит, так? — слышу разъяренный вопль Джемаймы. — «Тайком заимствует у соседки дорогие туфли и выдает за собственные…» Интересно, чьи это могли быть туфли?
'So!' comes Jemima's furious voice. '"She borrows designer shoes from her flatmate and passes them off as her own." Whose shoes might those be, then?
Могу упомянуть два случая, когда я не отдавал себе отчета в том, что «заимствую», хотя очень вероятно, однако никоим образом не бесспорно, что названия тем не менее являются «отголосками».
I may mention two cases where I was not, at the time of making use of them, aware of 'borrowing', but where it is probable, but by no means certain, that the names were nonetheless 'echoes'.
verb
В настоящее время в Камбодже пока еще нет закона, в котором давалось бы определение пытки; поэтому Королевство Камбоджа заимствует это определение из Конвенции.
Presently, in Cambodia there is still no law to determine the definition of "torture", so the Kingdom of Cambodia adopts the term "torture" from the Convention.
Например, используемый в МСА термин "лица, которым поручено управление" может быть изменен в заимствующей этот стандарт стране, если в ней существует лишь одна категория таких лиц, например, директора.
For instance, the term "those charged with governance" as used in ISAs could be amended in an adopting jurisdiction where there is only one category of such individuals, for example, directors.
В течение последних лет десяти система управления, ориентированного на конкретные результаты, стала активно внедряться в области развития, а число заимствующих ее национальных правительств и государственных учреждений неуклонно растет.
The application of results-based management in the development field has gained currency over the past decade or so, and national governments and public institutions increasingly are adopting them.
Ее Международная программа по ликвидации детского труда (МПЛДТ) основана на стандартах прав человека, принятых Организацией Объединенных Наций, и заимствует опыт программы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Its International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) is based on the human rights standards adopted by the United Nations and refers to the expertise of the United Nations human rights programme.
261. Применительно к оказанию экстренной помощи при бедствии всё чаще упоминаются два теоретических механизма, которые не совпадают с изложенными выше парадигмами, но заимствуют элементы каждой из них: гуманитарное пространство и коридоры экстренной помощи.
261. Distinct from the above paradigms but adopting elements of each of them, two theoretical mechanisms are raised with increasing frequency in the context of disaster relief: humanitarian space and relief corridors.
Развивающие страны и преодолевающие свое отставание страны Европейского союза имеют схожий опыт, которые быстро берут на вооружение и другие страны, заимствующие отдельные успешные механизмы, такие как налоговые стимулы и инновационные ваучеры.
Developing countries and the catching-up countries of the European Union shared similar lessons, and some successful schemes such as tax incentives and innovation vouchers had been rapidly adopted by other countries.
33. Проект межамериканской декларации о правах коренных народов, подготовленный Межамериканской комиссией по правам человека для рассмотрения Генеральной ассамблеей Организации американских государств, заимствует концептуальный подход Конвенции № 169 МОТ, определяя "коренные народы" как "потомков самых первых жителей страны" 9/.
33. The draft inter-American declaration on the rights of indigenous peoples, prepared by the inter-American Commission on Human Rights for consideration by the General Assembly of the Organization of American States, adopts the conceptual approach of ILO Convention No. 169, defining "indigenous peoples" as descendants of the earliest inhabitants of the country.
Новые религии часто заимствуют у старых обычаи для более легкого перехода.
New religions often adopt the existing customs and holidays ...to make conversion less of a shock.
– Видишь, Таранис даже термины заимствует из религии, что терзала и преследовала наших приверженцев, – сказал Холод. – Его двор обезьянничает с людей.
“See, Taranis even lets his court adopt the words of a faith that tormented and tortured our followers,” Frost said. “He has allowed his court to become an ape of the humans.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test