Translation for "заимодавец" to english
Заимодавец
noun
Translation examples
noun
В соответствии с этим анализом заимодавец несет продолжающееся (негативное) обязательство не требовать возмещения, иначе как в соответствии с условиями договора ссуды.
Under that analysis, the lender has a continuing (negative) obligation not to seek recovery of the loan other than in accordance with the terms of the contract of loan.
В этом Законе указывается, что авторы не могут запрещать некоммерческую аренду их работ и других подлежащих защите материалов при условии, что заимодавец выплачивает за это справедливое вознаграждение.
This Act states that authors are not permitted to forbid the lending of works and other protected material, provided the lender pays equitable remuneration for it.
Поэтому составной частью перехода к использованию земли в качестве обеспечения является признание того, что при невыполнении условий кредита заимодавец должен быть в состоянии продать имущество, используемое в качестве обеспечения кредита.
It is, therefore, an essential part of the move towards the use of land as security that it be accepted that if the terms of the loan are not fulfilled, the lender must have the ability to sell the asset used as security for the loan.
224. Было отмечено, что множественность должников может возникнуть в случае, когда заимодавец предоставил кредит более чем одному должнику (например, группе компаний, принадлежащих одному владельцу) и когда, согласно первоначальному договору, все должники согласились быть совместно и по-отдельности ответственными.
It was observed that a multiplicity of debtors could arise in the case where a lender had extended credit to more than one debtor (e.g., a group of companies under common ownership) and all debtors had agreed to be jointly and severally liable under the original contract.
На свои запасы, ссужаемые под проценты, заимодавец всегда смотрит как на капитал.
The stock which is lent at interest is always considered as a capital by the lender.
Посредством займа заимодавец как бы предоставляет должнику свое право на известную часть годового продукта земли и труда страны, какою он может распоряжаться по своему усмотрению.
By means of the loan, the lender, as it were, assigns to the borrower his right to a certain portion of the annual produce of the land and labour of the country to be employed as the borrower pleases.
Должник постепенно начинает ненавидеть заимодавца за ту власть, которую заимодавец имеет над должником.
The borrower comes to hate the lender, because of the power the lender holds over him.
Но заимодавец, чтобы обеспечить свои интересы, должен надеть башмаки того, кому он ссужает деньги.
But then, in order to secure the lender, he must come in the shoes of the creditor to whom he advances payment.
На самом деле он не обычный заимодавец, я уверен, что он – как это называется у них – перекупщик или укрыватель краденного или приемщик, ну, ты поняла.
He is not a regular money-lender: in fact, I’m pretty certain he’s what they call a lock, or a fence: a receiver, you know.
Он гласил, что заимодавец предоставляет в распоряжение Северна пожизненно пять тысяч фунтов ежегодно.
Stripped of its legal terminology, the lender agreed to place at the unknown Severn's disposal the sum of five thousand pounds per annum for life, and "for particular services rendered"
Мне бы не хотелось, чтобы пострадал заимодавец, который не мог навести справок и который сделал (как ему казалось) доброе дело.
I should not like the lender, who was abroad, who had no opportunity of making inquiry, and who did (as he thought) a kind action, to suffer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test