Similar context phrases
Translation examples
Потому что, честно говоря, все предыдущие упоминания про смерть... зазвучали очень выразительно.
Because honestly, that whole death thing... is sounding pretty good right now.
В раю зазвучали сигналы тревоги, Кастиель,... Сигнализация, которая не срабатывала с ... да никогда.
Alarms have been sounding in heaven, Castiel -- alarms that haven't gone off in...ever.
Это прозвучит ужасно, но мне действительно хочется, чтобы зазвучала сирена и всё пришло в движение.
This will sound terrible, but I'd love the alarm to ring now and everyone to run off.
Он работал всё больше и больше над песнями в студии, чтобы каждый вошёл в нужный режим, и всё зазвучало действительно хорошо.
We worked over and over on the songs in the studio so that everybody got the right routine. And it sounded really nice and in the control room,
А еще зазвучала сладкая музыка эльфийских арф.
There was the sound, too, of elven-harps and of sweet music;
но вдруг раздалась звонкая песня и зазвучал легкий смех.
But at that moment there came a sound like mingled song and laughter.
Когда он набрал последнюю цифру, в будке зазвучал прохладный женский голос:
as it whirred back into place the cool female voice sounded inside the box.
К оружию! Тревожно зазвучали рога, и их стон раскатился по скалистым берегам.
To arms! To arms!” Then warning trumpets were suddenly sounded, and echoed along the rocky shores.
Но прошли эти двое суток – и зов из леса зазвучал в ушах Бэка еще настойчивее и повелительнее, чем прежде.
But after two days the call in the forest began to sound more imperiously than ever.
Звук сотен шагов, направлявшихся к Выручай-комнате, зазвучал громче — Гарри снова был неподалеку от мраморной лестницы.
The sound of hundreds of people marching toward the Room of Requirement grew louder and louder as he returned to the marble stairs.
— Поздравляю, Гермиона, — произнес Гарри, по-прежнему не глядя на нее и придав голосу такую сердечность, что он зазвучал как чужой. — Великолепно. Здорово.
said Harry, so heartily it did not sound like his voice at all, and, still not looking at her, “brilliant. Prefect. Great.” “Thanks,” said Hermione.
Неверным, дрожащим голосом он начал: «Песня звонкая, лети к Тому Бомбадилу!» – и с этим именем голос его окреп, зазвучал в полную силу, словно труба запела в темном склепе:
In a small desperate voice he began: Ho! Tom Bombadil! and with that name his voice seemed to grow strong: it had a full and lively sound, and the dark chamber echoed as if to drum and trumpet.
Когда диск с мягким стрекотанием вернулся на место, в будке зазвучал прохладный женский голос, причем не из трубки, которую держал мистер Уизли, а отовсюду и до того громко и ясно, что могло показаться, будто невидимая женщина стоит с ними рядом:
As the dial whirred smoothly back into place, a cool female voice sounded inside the telephone box, not from the receiver in Mr. Weasley’s hand, but as loudly and plainly as though an invisible woman were standing right beside them.
— Да как ты смеешь! — Голос его зазвучал точно рык гигантского волкодава, которым он недавно был. — Это я шпионил для Волан-де-Морта? Я никогда не пресмыкался перед теми, кто могущественнее меня! Это ты, Питер, шпион. Никогда не пойму, как же я не сообразил это еще тогда.
“How dare you,” he growled, sounding suddenly like the bearsized dog he had been. “I, a spy for Voldemort? When did I ever sneak around people who were stronger and more powerful than myself? But you, Peter—I’ll never understand why I didn’t see you were the spy from the start.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test