Translation for "зажимается" to english
Зажимается
Translation examples
Зажимаешь и тянешь вниз.
Pinch and pull down.
— Вы зажимаете нос и держите рот закрытым, как-то так...
- Well, you pinch the nose shut, you hold the mouth closed like... yeah.
Чтобы не чихнуть, не стоит зажимать нос. Нужно просто надавить языком на небо.
The trick to stop it, is not to pinch your nose You just press your tongue against your palate...
Берете муравья и зажимаете его между краями разреза, просто оставляете его там.
You take a soldier ant and you apply, you pinch the two bits of skin together, get the soldier ant and it bites between.
— Ладно, — неразборчиво пробубнил Хагрид, вставая на ноги, — одной рукой он зажимал кровоточащий нос, а другой взялся за арбалет. — Хорошо… теперь все… вы с ним познакомились… теперь он узнает вас, когда вы придете его навестить.
“Righ’,” said Hagrid thickly, getting up with one hand pinching his bleeding nose and the other grasping his crossbow, “well… there yeh are… yeh’ve met him an’—an’ now he’ll know yeh when yeh come back.
И вдруг плотно зажимает ему ноздри. — Нет!
Then he pinches Peeta’s nostrils shut. “No!”
Затем он зажимает ноздри Пита.
Then he pinches Peeta's nostrils shut.
Мне зажимают нос, тем самым заставляя открыть рот.
My nose is pinched shut, my mouth forced open.
Он зажимает нос и прыгает следом за АЛЬБУСОМ, выкрикивая заклинание.
He pinches his nose, he jumps after ALBUS, incanting as he goes.
– Не очень-то весело зажимать в кулаке каждый грош, прямо до судороги.
“It isn’t much fun if you have to pinch every penny till it screams.”
– Манипулируя одной рукой, пальцами другой Джон-Том зажимал нос.
Jon-Tom worked with one hand while holding his nostrils pinched with the fingers of the other.
Убийца представил себе, как сидящий в засаде Джак зажимает нос, и не смог сдержать улыбку.
Cale imagined Jak pinching his nose while waiting in ambush and smiled despite himself.
В ответ Эрин улыбнулась и, пройдя, пригнувшись, под ступеньками, принялась зажимать нос, чтобы не дышать царившим внизу едким смрадом, отдающим человеческими испражнениями.
She smiled back at him and fought down the urge to pinch her nose against the stench down here. It reeked of human waste.
Прости, что исходящая от меня вонь оскорбляет тебя – да-да, Ививис, я заметил, как весь последний час ты зажимала нос, поворачиваясь к моим бедным останкам – но ведь весь мир кишит отвратительными вещами.
I'm sorry my stink offends you ― yes, yes, Ivivis, I've observed you pinching your nose at my poor carcass this last hour through ― but then the world teems with loathiness.
В случае необходимости ветровое стекло зажимается на подставке.
If necessary the windscreen shall be clamped to the support.
В случае стеклопластика образец зажимают на подставке.
In the case of glass-plastics glazing the test piece shall be clamped to the support.
Стекло зажимается на подставке при помощи соответствующих приспособлений.
The pane shall be clamped to the supporting structure by means of appropriate devices.
Стекло зажимают на подставке при помощи соответствующих приспособлений.
The glazing shall be clamped to the supporting structure by means of appropriate devices.
В случае гибкого пластикового стекла образец зажимают на подставке.
In the case of flexible plastic glazing the test piece shall be clamped to the support.
6.4.2.3 В случае комбинации стекла и пластика испытываемый элемент должен зажиматься на подставке.
6.4.2.3. In the case of glass-plastics glazing the test piece shall be clamped to the support.
Зажимай ту артерию.
Clamp that artery.
Зажимаю полую вену.
Clamping the vena cava.
Зажимай и отрезай.
Let's clamp and cut.
Зажимаем всё, что можем.
Clamp everything we can.
Тут нужно зажимать всё.
I am clamping everything here.
Ты зажимаешь, я зашиваю.
All right, you clamp, I'll suture.
Крис, тут нечего зажимать.
There's nothing to clamp. There never was.
Зажимаю аппендикс у его основания.
I am cross-clamping the appendix at the base.
- Итак, зажимаем печёночно-дуоденальную связку.
Now, I'm going to place a clamp on the hepatoduodenal ligament.
-Я буду ее держать.А ты зажимай и отрезай.
-I'll hold her.You clamp and cut. -okay.
Уши они по-прежнему зажимали руками.
Hands remained clamped to ears.
Вернер зажимает ладонью правое ухо.
He clamps his palm to his right ear.
Он снова зажимал раненую ногу рукой.
He had his hand clamped down on his leg again.
Одной рукой он зажимал рубленую рану на боку;
He held one arm clamped to a gushing wound in his side;
Зажимают между средним и указательным пальцами — легкое движение, хрясть, и готово!
Clamp them between index and middle fingers—a small twisting motion and crack and away!
Одна из его массивных боевых рук зажимала рану на запястье меньшей руки.
One of his massive fighting hands was clamped around a spot on the wrist of his smaller arm.
Обеими руками он зажимал рану на бедре — с такой силой, что побелели пальцы.
He had both hands clamped to his thigh, squeezing until his knuckles had turned white.
Довольная, она зажимает рукоятку шила между беззубых челюстей и протягивает обе руки к Дельфу.
Pleased, she clamps the handle between her gums and reaches her arms up to Finnick.
Она замечает меня, дьявольски оскаливается, победоносно размахивает кубиком и зажимает его между ног.
Now she makes a demonic face at me, baring her teeth. She brandishes the cube and clamps it between her legs.
Одной рукой мужчина зажимал рот Дэвиду, крепко прижимая мальчика к себе.
The guy had one hand clamped over David’s mouth, hard enough to hold the boy against him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test