Translation for "зажигалки" to english
Translation examples
noun
Зажигалки и баллончики для заправки зажигалок
Lighters and lighter refills
10% г (на зажигалку)/
10 g (per lighter)/
ЗАЖИГАЛКИ или БАЛЛОНЧИКИ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ЗАЖИГАЛОК, содержащие легковоспламеняющийся газ
LIGHTERS or LIGHTER REFILLS containing flammable gas
"UN 1057 ЗАЖИГАЛКИ" или "UN 1057 БАЛЛОНЧИКИ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ЗАЖИГАЛОК"
UN 1057 LIGHTERS" or "UN 1057 LIGHTER REFILLS
горелка, восковая свеча, спички или зажигалка
Candle, wax taper, match or lighter
зажигалки не упакованы вместе с другими грузами;
the lighters are not packed together with other goods;
Небольшие упаковки с газовыми зажигалками класса 2
Small packagings for Class 2 lighters
Зажигалки и баллончики для заправки зажигалок должны быть плотно упакованы, чтобы не допустить случайного срабатывания выпускных устройств.
The lighters or lighter refills shall be tightly packed to prevent inadvertent operation of the release devices.
Это - моя зажигалка.
That's my lighter!
Зажигалка для мангала?
A barbecue lighter?
Две зажигалки "Зиппо".
Two Zippo lighters.
Возьмите её зажигалку.
Use my lighter.
Видите эту зажигалку?
See this lighter?
Это был предмет, похожий на серебряную зажигалку.
It seemed to be a silver cigarette lighter.
Подняв руку, он щелкнул какой-то штучкой, похожей на серебряную зажигалку. Ближний фонарь, легонько хлопнув, погас. От второго щелчка гасилкой выключился следующий.
he muttered, raising what looked like a silver cigarette lighter into the air and clicking it. The nearest streetlamp went out with a pop. He clicked the unlighter again; the next lamp went out;
Скримджер достал из мешочка вещицу, которую Гарри уже случалось видеть, — она походила на серебряную зажигалку, однако могла одним щелчком высасывать из любого помещения весь свет и возвращать его обратно.
Scrimgeour took from the bag an object that Harry had seen before: It looked something like a silver cigarette lighter, but it had, he knew, the power to suck all light from a place, and restore it, with a simple click.
– Где моя зажигалка?
Where's my lighter?
- У меня зажигалка.
I carry a lighter.
— Заправляю зажигалку.
Filling the lighter.
И приличная зажигалка.
And a decent lighter.
Вспыхнула зажигалка.
The lighter flashed.
Темпл щелкает зажигалкой, затягивается, кладет зажигалку на стол.
She snaps the lighter on, lights the cigarette, puts the lighter back on the table.
– Никакой зажигалки? – Никакой зажигалки, – мужчины сказали это хором и засмеялись.
“No lighter?” “No lighter.” Both men said it together, then laughed.
Зажигалка, как хлыст.
The lighter is like a whip.
Потом потушил зажигалку.
Then he extinguished the lighter.
- пользуйтесь утвержденным бойком -- никогда не пользуйтесь спичками или зажигалкой для сигарет.
- Use an approved striker, never use matches or a cigarette lighter.
В число предметов оценки входили зажигалки для сигарет, стол в стиле "Георг III", персидский ковер, коллекция из 200 старинных платьев, норковые шубы и драгоценности.
The Valuation Items comprise cigarette lighters, a George III table, a Serapi rug, a collection of 200 antique dresses, mink coats and jewellery.
Пассажиры удерживали юношу, а водитель подъехал прямо к полицейскому участку, где было установлено, что один из пассажиров по ошибке принял принадлежащую юноше зажигалку за небольшой пистолет.
While the passengers held the youth, the driver drove the bus directly to the police station where it was discovered that a passenger had mistaken a cigarette lighter the youth was carrying as a small pistol.
* Кампании: "Мужчины и женщины отказываются от насилия", "Изменение представлений мужчин", "Ответственное отцовство", "Переоценка домашнего труда" (плакаты, буклеты, листовки, почтовые открытки, зажигалки, козырьки, подставки для карандашей и шары с рисунками)
:: Campaigns: Men and Women Renouncing Violence; Reconstructing Masculinity; Responsible Parenthood; and Revaluation of Domestic Work (posters, triptychs, flyers, postcards, cigarette lighters, visors, pencil holders and printed balloons).
Освобождаются ли опасные грузы, приобретенные для личного потребления водителем, осуществляющим перевозку опасных грузов (например, чистящие средства для транспортного средства, инсектициды, зажигалка, спички и т.д.), в соответствии с пунктом а) подраздела 1.1.3.1 даже в том случае, если водитель использует их во время перевозки?
Are dangerous goods purchased for personal use by the driver of a consignment of dangerous goods (e.g., cleaning products for the vehicle, insecticide, cigarette lighter, matches, etc.) exempt under 1.1.3.1 (a) even though the driver is using them during transport?
3. предметы, которые могут создавать угрозу для порядка или безопасности в учреждении, особенно бритвенные лезвия, безопасные бритвы, металлические режущие предметы, иммобилизующие устройства, ядовитые вещества, психотропные вещества и алкогольные напитки, а также шнурки от ботинок, пояса, шарфы, спички и зажигалки;
3. Objects that may pose a threat to the order or security in a facility, especially: razor blades, safety blades, metal cutting tools, restraining devices, intoxicants, psychotropic substances and alcohol, as well as shoelaces, belts, scarves, matches and cigarette lighters.
Один заключенный заявил, что ему причинили ожоги зажигалкой; другой получил порез уха; нескольким, включая женщину, надевали на голову мешок и/или вливали в нос воду с теуканом или перцем чили; на одного заключенного воздействовали электрическим током.
One of the male detainees said that he had been burnt with a cigarette lighter; another had suffered a cut ear, and several, including the woman, had had a bag placed over their head and/or carbonated water or water containing chilli powder poured into their nose; one man had been given electric shocks.
- Где вы достали зажигалку?
- Where'd you get the cigarette lighter?
...которая на самом деле... зажигалка.
Yeah? .. which is... a cigarette lighter?
Я даже стянул зажигалку.
I even scrounged up a cigarette lighter.
Ты спичка или зажигалка?
Are you... a match or a cigarette lighter?
Там зажигалка. В этом кармане.
There's a cigarette lighter in this pocket here.
Не револьвер это, а зажигалка.
It was not a revolver, but a cigarette lighter.
У Иванны пропала винтажная зажигалка.
Ivanna had a vintage cigarette lighter that went missing.
— У вас есть зажигалка?
‘Do you possess a cigarette-lighter?’
С виду это была серебряная зажигалка.
It seemed to be a silver cigarette lighter.
Хобарт отдал ему зажигалку.
Hobart snapped the cigarette lighter open.
Гарри закрыл зажигалку.
Harry snapped the cigarette lighter shut.
Последний крик моды — они помещаются в зажигалках.
The latest rage in cigarette lighters.
– У меня зажигалка сеньора Форестера.
“I have Senor Forester’s cigarette-lighter.
У нее в руке была зажата зажигалка.
She had a cigarette lighter in her hand.
Ну и где тут зажигалка?
Which one of these is a cigar lighter?
Ему нравилось, что покупатель так восхищается новой зажигалкой.
He was inspired by the customer's admiration of the new cigar-lighter.
Щелкнул зажигалкой, нашел выключатель, включил свет.
I light my cigar lighter an’ find the electric light switch, an’ switch it on.
Вернувшись к себе в комнату, я достал зажигалку, от которой прикуривал сигары, и поднес ее к платку.
In my room I took out my cigar lighter and touched it to the handkerchief.
— Моя краса и гордость, — сказал он, открывая передо мной дверцу. — Даже зажигалка на атомной энергии.
“My pride and joy,” he said, opening a door for me. “Even the cigar lighter is fusion-powered.
На приборной доске продолжал работать скрытый сканер, замаскированный под зажигалку для сигарет; передавая эту сцену.
On the car's dashboard, a covert scanner, disguised as a cigar lighter, recorded the immediate scene; it continued to function.
Пространное обсуждение зажигалки во всех подробностях навело их на разговор об электрических утюгах и грелках.
  Their ample discussion of every detail of the cigar-lighter led them to speak of electric flat-irons and bed-warmers.
Фонарь разбился, но ему удалось вернуться на то место, откуда он пришел, экономно используя сначала зажигалку, а потом спички, лежавшие в рюкзаке.
His lantern had broken and was useless to him, but he managed to find his way back out by sparingly using a cigar lighter and then the matches from his haversack.
Слушайте, Сид, — Бэббит обернулся к коммивояжеру Финкельштейну, — хочу с вами посоветоваться. Купил сейчас электрическую зажигалку для машины, так вот…
Say, Sid," Babbitt turned to Finkelstein, the buyer, "got something wanta ask you about. I went out and bought me an electric cigar-lighter for the car, this noon, and - "
В результате столь научного планирования бюджета Бэббит почувствовал себя и колоссально богатым, и безнадежно нищим, и вдруг, посреди всех этих размышлений, он остановил машину, забежал в небольшой магазин новинок и купил ту самую электрическую зажигалку, о которой мечтал всю неделю.
  The effect of his scientific budget-planning was that he felt at once triumphantly wealthy and perilously poor, and in the midst of these dissertations he stopped his car, rushed into a small news-and-miscellany shop, and bought the electric cigar-lighter which he had coveted for a week.
Ростбиф, жареный картофель, фасоль — все оказалось в этот вечер превосходным, и после пространных рассуждений о погоде, о заработанных четырехстах пятидесяти долларах, о завтраке с Полем Рислингом и несомненных достоинствах новой зажигалки Бэббит снизошел до благодушного замечания: — Подумываю, не купить ли новую машину!
  The roast of beef, roasted potatoes, and string beans were excellent this evening and, after an adequate sketch of the day's progressive weather-states, his four-hundred-and-fifty-dollar fee, his lunch with Paul Riesling, and the proven merits of the new cigar-lighter, he was moved to a benign, "Sort o' thinking about buyin, a new car.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test