Translation for "заживают" to english
Translation examples
verb
Не заживает кровоточащая рана Боснии.
The bleeding wound in Bosnia has not healed.
Конфликты, в рамках которых мишенью избирается гражданское население, отвратительны и оставляют шрамы, которые очень медленно заживают.
Conflicts where the civilian population is targeted are abhorrent and leave scars that take a long time to heal.
Тем не менее, согласно протоколу судебно-медицинского обследования, у заявителя была обнаружена только маленькая уже заживающая рана на левом колене.
However, according to the record of the forensic examination, only a small, already healing wound was found on the complainant's left knee.
Ливия должна сформировать новый общественный договор и одновременно заняться исцелением ран, не заживающих уже несколько десятилетий.
Libya had to define a new social contract, which should go hand in hand with the healing of decades-old wounds.
Пытки могут привести к нанесению телесных повреждений, таких как перелом костей и медленно заживающие раны, или же не оставить физических следов.
Torture may cause physical injury such as broken bones and wounds that heal slowly, or may leave no physical scars.
Суставный хрящ обладает ограниченной способностью к регенерации, а повреждения хряща заживают плохо и не до конца; на поврежденном участке возможно только временное восстановление тканей.
Articular cartilage had a limited regeneration capacity and cartilage defects had a limited capacity to heal; only temporary repair tissue would be created in the defect space.
Вместе с тем, как сообщается, таких внешних следов телесных повреждений обычно не было видно, поскольку жертвы пыток, как правило, предавались суду после того, как полученные ими раны полностью заживали.
Such outward displays of injury were said to be uncommon, since torture victims were usually brought to trial well after their injuries had healed.
Он также указывает на то, что судебно-медицинское освидетельствование от 7 мая 2002 года было проведено через 18 дней после того, как он был подвергнут жестокому обращению, т.е. когда его раны уже начали заживать.
He also points out that the forensic medical examination of 7 May 2002 was performed on him 18 days after the date when he was subjected to ill-treatment, and when his injuries had already started to heal.
Как заживает? Хорошо.
How you healing?
Шов заживает хорошо.
Incision's healed well.
Всё прекрасно заживает.
You're healing beautifully.
Она заживает хорошо.
It's healing well.
Рана хорошо заживает.
Wound's healing nicely.
Твоя нога заживает.
Your leg's healing.
Они просто заживают.
They're just healing.
Рана не заживает.
She's not healing.
Вряд ли, подумал Гарри, она долго будет раз за разом так хорошо заживать.
Harry thought it unlikely that it would keep healing as effectively for long.
Гарри недоумевал: что за ядовитое создание напало на него, если раны до сих пор не заживают?
Harry could not understand this: had Hagrid perhaps been attacked by some creature whose venom prevented the wounds it inflicted from healing?
Но, кажется, заживает хорошо.
It looks to be healing up well, though.
Раны же заживают хорошо!
The wounds are healing well.
Ты помни, на нас все заживает.
Remember, we’ll heal.”
Раны заживали хорошо.
The healing was going well.
– Глаз у нее хорошо заживает.
The eye is healing well.
— Никак не заживает?
Naught hath healed?
Заживает она, кажется, нормально.
It seems to be healing well enough.
Тем не менее они хорошо заживали.
Nonetheless, they were healing well.
— А крылья не заживают?
“Don’t the wings heal up?”
verb
Все заживает прекрасно
Everything is healing up beautifully.
Да, всё весьма неплохо заживает.
Oh, yes, that's healing up quite nicely.
А я уже подзабыл, как долго заживают раны.
I FORGOT HOW LONG IT TAKES TO HEAL UP, THOUGH.
Врач сказал, что на тебе всё заживает, как на собаке.
The doctor says you've healed up real good, Shane.
Слизистые заживают моментально!
The mucous membranes heal up instantly!
Рана заживала хорошо, но… Это еще что такое?
The wound seemed to be healing up nicely, but there seemed to be —
Здесь, в Арктике, такие раны не заживали, особенно после появления первых симптомов цинги.
Such wounds did not heal up here in the arctic, especially not after the early symptoms of scurvy had set in.
Лицо его казалось каким-то сплющенным. – Повязку с лапы можно будет скоро снять, рана заживает хорошо. – Мы посмотрим? Это был не вопрос.
“The dressing should come off that foot fairly soon, and it’s all healing up nicely underneath.” “Shall we have a look.” It wasn’t a question.
Я режу себя и раны заживают опять и опять.
I cut myself and the wound heals over and over again.
Она не заживает, и тебе становится только хуже, а не лучше.
It's not healing over and you seem to be getting worse, not better.
По крайней мере, было похоже на то, что его недавно очищали, хотя у него не было уверенности, что оно уже заживало.
At least it looked like it had been freshly cleaned, though he wasn’t sure it was healing over yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test