Translation for "зажать" to english
Зажать
verb
Translation examples
verb
Еще и хлебаные пальцы на ногах, совсем их зажало;
The fucking toes as well, they were nipping;
После нескольких неудачных попыток ему удалось зажать ее между передними зубами.
He needed several tries before he nipped it between upper and lower front teeth.
Стивн зажал папиросу губами; усов он не носил, а уголки его губ были приподняты в постоянной улыбке, готовой уничтожить в зародыше все, что могло бы заставить его почувствовать себя смешным.
      Stephen Dallison placed a cigarette between his moustacheless lips, always rather screwed up, and ready to nip with a smile anything that might make him feel ridiculous.
verb
Мне ногу зажало.
I clutch his leg
А куда? Зажали.
They were in the clutches.
Эта психопатка зажала его в тиски.
That psycho has him in her clutches.
Дайте ему что-нибудь зажать между зубов.
Fetch something for him to clutch between teeth.
Зажав эти билеты, и думая о жизни, которая у меня могла бы быть, наиди я Дженифер снова.
Clutching those tickets, thinking about the life I could have, finding Jennifer again.
Вы его сложили и держали, зажав в руке, всё время.
You folded it and kept it clutched in your hand all the time.
Гарри стоял, ожидая, зажав в потной ладони безоар.
Harry stood there waiting, the bezoar clutched in a slightly sweaty hand.
Взвыв от боли и зажав ладонью рот и нос, он пополз назад.
Neville gave a howl of pain and recoiled, clutching his mouth and nose.
Он зажал двугривенный в руку, прошел шагов десять и оборотился лицом к Неве, по направлению дворца. Небо было без малейшего облачка, а вода почти голубая, что на Неве так редко бывает.
He clutched the twenty kopecks in his hand, walked about ten steps, and turned his face to the Neva, in the direction of the palace.[48] There was not the least cloud in the sky, and the water was almost blue, which rarely happens with the Neva.
Пеон зажала рану руками;
She clutched at the wound;
Джоди взвизгнула и зажала уши.
Jody screamed and clutched at her ears.
Я держал ее, хитро зажав в кулаке.
I held it clutched ignominiously in my fist.
Зажав записку в кулаке, он бредет к окну.
Clutching the note, he drifts over to the window.
Он отодвинулся, зажав руку, будто ему было больно.
He moved back clutching his arm like it had hurt.
Он зажал медаль в руке, потом перевесил себе на шею.
He clutched it in his hand, then slipped it around his neck.
Зажав его в кулаке, она на корточках перебралась к переднему колесу.
Clutching it in her hand, she duckwalked to the front tire.
Она зажала в кулачках края его пальто. – "Ein Mannlein..."
She clutched his coat in her fists. “Ein Mannlein …”
Зажав рукой рану, Чернозуб повернулся лицом к нападавшему.
Blacktooth clutched his side and faced his attacker.
Тот выпустил предмет и зажал руками раны на щеках.
The Man dropped the object in his hands, and clutched the gash in his cheek.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test